L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.
爱情就像座雀巢,被毁灭了就难以重建。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
有机会, 我将重游威尼斯。
Qui va à la chasse perd sa place.
离开,位置不保。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
你转过背去,她便会忘记你的切。
Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
上步完成,你将会得到个五位数。
Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。
任何过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照。
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路开工建造,会影响到食草动物的迁徙,这将对整个国家公园的生态造成。
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
他把话题转到这个问题上, 谁也别想让他停下来。
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
它碰到了大地,那天就是它死亡的日子!
Une fois ta décision prise, plus rien ni personne ne peut t’arrêter.
你决定做,任何事任何都拦不住你。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若再见到王子,必定杀了他。
Si le coeur vieillit, le rêve vieillit aussi.
心老去,梦也会随之老去。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
你在法律范围内,你心中选定的那个的年纪根本不重要。
Une fois que le poisson a mariné, dressez-le dans une assiette.
鱼腌好,把它分放在个盘子里。
La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.
生活是部童话,我们长大,就丧失了其魔法。
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.
爱情走了,就不可能再找回来。
Dès réception de l'e-mail, dans les 24 heures sera de retour!
收到邮件,都会在24小时内回复!
Mais tu a des cheveux d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
但是你有金黄色的头发,那么,你驯服了我,这将是很美妙的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
那么,一旦你驯服我,这十分美妙。
Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.
你一旦走出那道门,不知道惹上什么麻烦。
Et une fois détruit, celui-ci ne peut plus se reconstituer.
牙釉质一旦毁坏将不能重新合成。
Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.
一旦体育活动停止,腹部侧面的不适感渐消失。
Dès qu'on venait pour discuter... - Pour les 100 ans, il a eu du monde.
一旦我们来讨论… … -他一百岁的时候很多人来。
Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..
这件杰作几乎不旅行,但一旦出行携带路易威登的speedy速度包。
C'est un petit snobisme, mais quand on y a goûté, c'est trop tard.
这有点附庸风雅,但一旦我们甜头,感觉迟。
Quand on vous dit qu'une fois qu'on en fait, on ne s'arrête plus, c'est vrai.
当他们告诉你,一旦你做,你停不下来,这是真的。
Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.
一旦确定合适的尺寸,我们把它折叠起来。
Une fois que vous avez cet objectif il va falloir passer à l'entrainement.
一旦你定下这个目标,你得投入练习中去。
Une fois que vous vous en rappelez, la connexion dans votre cerveau se renforce.
一旦你想起它,大脑中的联系得巩固。
Dès que tu as une photo, tu as une petite citation en dessous.
一旦你拍照片,你在下面写一小段文字。
De toute façon, dès que nous avons quelque chose, nous vous contacterons.
总之,一旦我们有什么消息,我们都通知你。
Une fois que j'ai fini ça, je vais passer à ma poudre, marron.
一旦我完成这一步,我使用褐色蜜粉。
Alors, dès que je vois des noisettes, je les cache.
所以,一旦我看榛子,我把它藏起来。
Une fois que tu as terminé ta voiture, tu es prêt à faire la course.
一旦你画好汽车,你准备好比赛啦。
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国家队一旦上场比赛,事关国家荣誉。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
一旦当选,她得优雅地代表自己的大区或者国家。
Alors, une fois que vous êtes inscris au cours, vous allez arriver ici.
一旦你注册课程,你来这里。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你感自在,你可以继续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释