有奖纠错
| 划词

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

面着重于纸张新领域的开发和研究。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.

杠杆解除对,滚动快就站在线。

评价该例句:好评差评指正

D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

面,机票不很贵。

评价该例句:好评差评指正

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

面,你是个喜欢独立解决问题的人。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望的那面。

评价该例句:好评差评指正

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组,辩护人未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

De mon côté, j'essaierai de vous aider.

至于我这面, 我将尽力帮助你们。

评价该例句:好评差评指正

Il a ses propres idées;de plus il contacte souvent les usines pour connaître leurs besoins.

面他们自己有他们统的想法,第二他们也常常跟工,看他们的需要是什么。

评价该例句:好评差评指正

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

面,老师们决定继续争取退休制度的权益。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.

如能采取可证明以色列诚意的行动,就会在这方面大有助益。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

面,委员会深切关注这有害做法的顽固性和高发生率。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.

令人遗憾的是,这面在报告中被忽略了。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这意见可以引出目前所讨论的问题的另面。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis parce que je pense que les pays en développement en sortent gagnants.

我这样说是因为我认为,面它对发展中国家来说是有利的。

评价该例句:好评差评指正

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,另面,它未能功应对多种挑战。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

在这面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄清两点。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.

面,我们发展中国家必须慎重管理我们自己的自然资源和人力资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émittance, emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.

“你错了,在那一方面,我比你好一些。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.

啊! 迪迪埃?另一方面,迪迪埃少了 20 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.

一方面,我喜欢非常漂亮的作品,我买的不多,我买的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.

一方面,他们有更多的时间用于学习外语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, là où elle est la championne, c'est pour la pluie.

一方面,它在降雨量方面却是冠军。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais d’un autre côté, pourquoi on dit «un individu» et «une personne» ?

在另一方面,为什么个体是阳性,人却是阴性的呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.

是的,一方面,选择英语是合理的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.

一方面,人们可以猜测他们的精致程度。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il n'est vraiment pas mauvais sur les Yeezy.

在寻椰子鞋这一方面,他真的做得不错。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Après, Jessie se débrouille plutôt pas mal sur tout ce qui est Jordan.

然后,杰西在寻鞋这一方面做得很好。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'ailleurs c'est à lui que l'autre fait des reproches.

而且,另一方正是责备这一方

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.

一方面来说,最后一刻的变化也更容易使人不安。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.

一方面,有很多珊瑚,所以要小心您的双脚。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'ai aussi besoin de vous parler d'un autre aspect qui peut vous créer des difficultés.

我也需要和你们说另一方面会给你们的创造困难的一面。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.

一方面也很重要你们时不时逃避。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.

一方面,它们含有丰富的水,因此有很少的卡路里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.

在我们这一方国土之上行动,保护你们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.

一方面,在发音层面,完美。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Nous en dirons plus au cours de cette leçon.

我们在这节课上会讲更多关于这一方面的内容。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.

一方面,我觉得认为法国人是傲慢的,这是一个偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接