Ils se sont mis d'accord sur un calendrier et une stratégie de mise en œuvre.
为此商定了时间表和执行战略。
Seule une enceinte globale peut répondre a un problème global.
只有全球论坛才有能力对付全球问题。
Un monde plus juste est un monde plus sûr.
更公正的世界是更为安全的世界。
L'édification d'un monde meilleur est le processus de toute une vie.
建设更美好的世界是毕生的过程。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有挑战是:理论上的挑战。
Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.
没有家、没有机构能单独做到这。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
会议的成果会对另会议产生积极影响。
L'un crée des emplois et la croissance économique; l'autre donne aux pauvres des moyens d'agir.
能够创造就业和经济增长;能够扶持贫民。
Une Assemblée forte signifie un Conseil de sécurité fort.
有力的大会意味着有力的安全理事会。
En écartant l'un, on risque de ne plus progresser dans l'autre.
忽略其中任何进程,都会破坏另进程。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我会指给你看旁边有邮局的幢建筑。
Et il est toujours très difficile de s'intégrer à une nouvelle société.
试图融入新的社会始终都是很大的挑战。
Tous les membres du Conseil devraient-ils participer à toutes les missions?
是否每安理会成员都应参加每代表团?
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之是,伊朗有秘密进程,掩盖的进程。
Une nouvelle commission d'examen été créée pour préparer un autre projet.
已设立新的审查委员会,以建立另项目。
Il ne s'agit pas seulement d'une question d'argent, mais plutôt de crédibilité.
这不仅是钱的问题;相反,这是信誉问题。
Le développement durable n'est pas seulement une question environnementale; c'est aussi un défi social.
可持续发展不仅是环境问题,也是社会挑战。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的重大弱是没有适当的监测和评价框架。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先是合法性问题,同时也是效率问题。
Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.
她指出,宗教政党已经为妇女预留了议会席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah bon ? On commence par un et on reviendra à vous après.
是吗?我们一个一个来,你是下一个。
Ça peut être un point de langue, un point de culture, une expression.
它可能是一个语言点,一个文化点,一个表达。
Tout cela ne nourrit pas son homme.
这不能养活一个。
J'ai une petite sœur. C'est un bébé.
我有一个妹妹。她是一个宝宝。
C'est une machine à écrire. -Non, c'est un ordinateur.
这是一个写字机。-不,这是一个电脑。
Une femme qui voit le monde comme il est...
一个能泰然处世的女子。
Une société de non-travail est une société qui s'autodétruit.
一个不劳动的社会是一个我毁灭的社会。
Alors, l’idéal c’est d’appartenir à un petit groupe, sur internet notamment.
理想方法是加入一个组,特别是网上的一个组。
Une hotte d'or et deux coupes d'albâtre sur un plateau d'électrum pour une figue!
用琥珀金盘装一个金壶和两个雪花石钵换一个无花果!
On va prendre une pomme de terre.
拿出一个土豆。
Laurent est très patient. C'est une grande qualité pour un stagiaire.
Laurent很有耐心的。对于一个实习生来说这是一个很大的优点!
J’espère que vous avez une bonne explication ?
我希望您能有一个合理的解释?
And one baguette. - One baguette, ok. Donc il y a ça.
和一个法式长棍面包。一个法式长棍面包,好的。就是这些。
Un doudou qui va dans l’eau! Un doudou fait exprès pour un crocovoleur de doudous!
一个能在水里玩的玩具!一个专门为鳄鱼大盗定做的玩具!
Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.
冬一个凄凉的夜晚,一个流浪汉独走在伦敦的大街上。
Elle a les yeux verts, une belle petite bouche et un petit menton pointu.
她的眼睛是绿色的,一个漂亮的嘴还有一个尖下巴。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Debout comme ça pendant une heure et demie ?
站一个半时?
Il a pas parlé pendant une heure.
他没说到一个时。
Non, mais si on en prend un par un, ça peut le faire.
- 不,但如果我们把它们一个一个拿走,它就可以做到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释