有奖纠错
| 划词

Les potentialités et les contributions des femmes ont été étonnamment sous-exploitées.

妇女看问题的角度贡献也是利用严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?

是否最好是暂缓处理,期待出人意表的发展,也许是没有预料到的迅速发展?

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion paraît simple, mais en réalité un tel changement est étonnamment difficile à entreprendre.

似乎是一个简单的建议,但奇怪的是实际中,种改变很难做到。

评价该例句:好评差评指正

Mais étonnamment, quelques jours après, il y eut une nouvelle découverte imprévue dans le village de Peiligang.

但是,没有想到的是,事隔数天后,裴李岗村果然有了一个意外的发现。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, au cours de cette période, on a progressé de façon étonnamment lente vers le désarmement.

整个期间,朝裁军方向的进展缓慢得人感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie et du Pacifique a également un taux étonnamment élevé d'enfants souffrant de malnutrition.

且亚太区域儿童营养不良的状况也达到人震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

Je pense également qu'elle est étonnamment représentative d'un phénomène qui caractérise la scène internationale dans laquelle nous vivons.

我还认为,它代表着我们所生活的国际环境中的一种现象,程度人吃惊

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, les fourchettes sont étonnamment étroites (la barre est courte).

拉丁美勒比地区的观测数据低得惊人(柱的高度很矮)。

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants ont des revenus étonnamment faibles compte tenu des efforts qu'ils déploient et des risques qu'ils prennent.

相对于他们所作出的努力所冒的风险来说,手工采矿者的收入少得人吃惊

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est étonnamment sexiste.

贫穷两性之间存着显著的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.

自我评估手段的效果之好出人意料,因为种手段首先依靠人的应对能力。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites restent étonnamment rares.

人不安的是,类案件很少被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le client reçoit des crédits ou des prêts importants et les rembourse dans des délais étonnamment brefs, sans explication raisonnable.

收到大笔信贷或贷款,短的时间内以预想不到的方式偿还,且无任何合理解释。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation dans les camps est étonnamment élevé, tout comme les taux de fréquentation scolaire des enfants, surtout dans les petites classes.

难民营的识字率惊人地高,儿童入学率尤其是低年级入学率也一样很高。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de rétention et les facteurs poussant au départ retenus par les uns et les autres parmi les principaux facteurs sont étonnamment semblables.

纵观些矩阵,高留用因素高推斥因素惊人一致。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier, aux termes duquel « Tout fait internationalement illicite de l'État engage sa responsabilité internationale », bien qu'étonnamment clair et simple, couvre toutes les possibilités.

第1条规定,“一国的每一国际不法行为引起该国的国际责任”,一规定虽然惊人地明确简单,但却包含了各种可能出现的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs pour lesquels ce service de remplacement peut être demandé sont étonnamment similaires; il s'agit le plus souvent de raisons de conscience ou de religion.

种替代性役务可援引的理由惊人相似;通常是出于良心或宗教的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand principe peut cependant s'énoncer d'une façon étonnamment simple : « la chaleur ne passe pas spontanément d'un corps froid àun corps chaud ».

,伟大的热二可以用一种惊人简单的方式来表达:“热量不能自发地从冷的物体流向热的物体。”

评价该例句:好评差评指正

Si nous mettions à l'avant-plan tous les droits et les souhaits des pacifiques citoyens congolais ordinaires, nous parviendrions étonnamment vite à une solution à ce conflit.

如果我们大家都把刚果爱好平的普通人民的权利愿望放首位,我们就能以惊人的迅速解决一冲突。

评价该例句:好评差评指正

Étonnamment, ce deuxième procès sur le fond a été confié au juge qui avait fait des remarques partiales à l'occasion de la requête concernant l'audition préliminaire.

初次审判中讲过有偏见的话的那位法官出人意料地被指派第二次审理案情的事由曲直。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand je fus descendu tout proche, je trouvai sa position étonnamment changée.

我走近船边,发现船的位置已大大变动了。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Pourtant, derrière cette apparente complexité se cachent des règles d'une rigueur étonnamment mathématique.

然而,在这看似复杂的背后,一些惊人符合数学严谨性的规则。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Alors étonnamment les gens adorent ça.

于是令人惊讶的是,人们非常喜欢这个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Dans cette école primaire, on apprend sur des ballons de gymnastique. Étonnamment les élèves arrivent à écrire et lire tout en bougeant.

在这所小学里,学习体操。令人惊讶的是,学生能够一边写一边读。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Étonnamment, en Israël, deux journaux ultra-orthodoxes l'ont condamné en rappelant que les autorités religieuses juives s'opposent aux prières sur l'esplanade (le « Mont du Temple » pour les juifs).

令人惊讶的是, 在以色列,两家超正统派报纸谴责了这一提醒说犹太宗教当局反对在圣殿山(犹太人称“锡安山” )祈祷。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Samedi comme dimanche, une centaine de personnes faisaient en permanence la queue à 10 comme à 13 heures, en dépit d'un soleil étonnamment chaud pour un mois d'avril.

无论是周六还是周日,尽管四月的阳光出奇炽热,从上午十点到下午一点,始终有上百人在排队等候。

评价该例句:好评差评指正
La leçon

Le lendemain, au petit-déje, les meufs étonnamment me disent bonjour, alors là, il y en a une, vraiment, celle qui la veille m'avait snobé, je ne la regarde même pas.

第二天早上吃早餐时, 那些女生竟然主动和我说早安,其中有一个人, 就是前一天对我爱答不理的那位,我甚至都没看她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接