Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.
我的产品以其优雅的品质享誉顾客群。
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅不是让注意,而是使想。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
工艺考究,品质精良,价格合理,尊贵典雅。
Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.
产品的款式精致优雅,风格时尚大方,制作精益求精。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它的精确和优雅而闻名。
Lui.Les qualités qu'il préfère sont l'élégance, la beauté, la culture.
他偏爱的优点是优美雅致,有教养。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅的气质。
Mode de conception thème élégance.
设计主题为时尚﹑休闲﹑优雅。
Il parle avec élégance.
他说话用词考究。
Il s'habille avec élégance.
他穿着高雅。
Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.
简言之,可以这样来形容你的主席任期:有重点、有动力、有容纳性和风格高尚。
Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.
烟草妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.
在婚礼仪式上,他的善解意、自然朴实以及优雅的风度给每个,包括我本留下了深刻的印象。
Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.
瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典雅,是访友时的时尚赠品。
Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.
花贝母,魅力就在于顶端的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。
Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
他总是以权威性、高雅的格调和外交才能阐明和维护本国的立场。
Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.
他在任期内,以出色的权威、外交技能和优雅的风采,代表西班牙政府。
Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.
你的品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。
L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate.
戴维·布鲁彻大使总是以权威、优雅和杰出的外交才干表述和维护本国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sa réponse, c'est il y a une élégance avec la femme française.
他的回答是法国女人有一种。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
一旦当选,她就得地代自己的大区或者国家。
Quand on voit cette carotte, je pense qu'on voit une sensibilité, une élégance.
光看这道胡萝卜菜,就能感受到其中的细腻与。
Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.
一段停顿,一片寂静,一次重述会让你的演讲更,更具影响力。
Il faut donner un peu plus d'élégance.
应该要更一些。
Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.
我一直觉得他是一个非常的人,他是一个伟大的音乐家。
Moins Charles comprenait ces élégances, plus il en subissait la séduction.
夏尔不懂这些名堂,是觉得致。
Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.
因为他即使勉强懂得文法规则,但是用词造句并不高明。
Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.
黑色隐致,这又是他的意思。
Leurs amis ont eu l'élégance de ne pas venir avec une remorque.
他们的朋友很,没有带着拖车来。
Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.
真啊!巴黎目前的专栏是旧专栏的复制品。
Je manquerai d’élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone.
我举止不高,我谈吐笨拙而单调。
Pour apporter de l'élégance, on va travailler les légumes de trois façons différentes.
为了增,我们会用三种不同的方式处理蔬菜。
Pour beaucoup, elle représente le romantisme et l'élégance.
对于许多人来说,它代着浪漫和。
Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.
他的神色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。
L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.
香奈儿的高贵典是一种姿态,一种精神,是有所不为是不堆砌。
Il est vrai qu'on associe la France plus à une certaine idée de l'élégance qu'au pugilat.
的确,我们更多地将法国与等词联系在一起,而不是与拳击联系在一起。
En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.
走进审判厅,建筑的使他不胜惊讶。
Une petite œuvre pâtissière au croisement de l'excellence et de l'élégance à découvrir dès le 14 décembre.
这款集卓与于一体的小甜点将于12月14日起正式发售。
Je m’étais attaqué à un roman de Victor Hugo, et j’ai été incapable de rendre l’élégance de son style.
我曾着手一部维克多•雨果的小说,我 没有能力把他美的风格达出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释