Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机的。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此,有会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让承运人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约报告还可以认航空公司对合同规的遵。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收货人在这种形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公司遵的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的运输公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废物的出口者、生成者、处置者和承运人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运人责任的一般规则。
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运人在发生无法解释的损失的下通常负有赔偿责任。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别下,如果出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.
在这种下,从托运人的角度看,多式联运经营人担当的是承运人的角色。
Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le rôle de chargeur.
而从实际承运人的角度看,多式联运经营人则担当托运人的角色。
Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.
第41条草案对承运人而言具有很大的实际意义。
Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.
第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地规承运人的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons conclu depuis dix ans un accord avec les transporteurs et assurances locaux.
我们同当地的输商和保险公司签订协议已经10年了。
Lipoprotéines qui sont des transporteurs de cholestérol dans le sang en vue d'un stockage ou d'une élimination.
脂蛋白,是血液中胆固醇的载体,用于储存或清除。
Les transporteurs viennent à des rythmes aléatoires sans que le personnel de la papeterie n'en soit informé.
输人员的到来是不定期的,造纸厂的工作人员不会提前知道。
Si son transporteur est parti changer un essieu, rien à craindre : son chargement attendra tranquillement.
输个物体的人离开去换轴,那没有什么可担心的:他所输的东西会安地等待。
Ainsi, la CMA-CGM, gros transporteur maritime, est en train de développer une flotte d'avions.
因此,一家大型航公司 CMA-CGM 正开发一支飞机机队。
Ici, il remplit les cuves d'un transporteur.
- ,他装满了输车的油箱。
Les camions sont déjà moins nombreux à rouler chez ce transporteur.
该承人营的卡车数量已经减少。
Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承人可能不得不减少交付量。
Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.
昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承人 CMA CGM 也采取行动。
Demander à d'autres transporteurs de réaliser les services.
- 要求其他营商提供服务。
Nidia Hernandez est la présidente de la Fédération colombienne des transporteurs routiers.
尼迪亚·埃尔南德斯 (Nidia Hernandez) 是哥伦比亚道路输者联合会主席。
Nidia Hernandez, la présidente de la Fédération colombienne des transporteurs routiers.
尼迪亚·埃尔南德斯 (Nidia Hernandez), 哥伦比亚道路输者联合会主席。
Légalement, si la responsabilité du transporteur est prouvée, il devra indemniser la victime.
- 从法律上讲,承人的责任被证明,则必须对受害人进行赔偿。
C'est la hantise des professionnels, agriculteurs et transporteurs routiers.
是专业人士、农民和公路输商的恐惧。
Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.
它那存储了来自几家承人的大约一百个包裹。
Mais le transporteur ne devait pas sourire.
但是承人没有笑。
Elle sombra dans les bras d’Enrique, l’homme à la charrette, le transporteur comme tout le monde se plaisait à l’appeler.
但是后来,她冰冷的身体却躺了昂克的怀,昂克是一个赶大车的人,负责给村庄送货物,也送尸体。
Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.
我们的客户, 主要是承人,需要解决方案来处理所有些包裹。
Car les transporteurs perdaient de l'argent.
因为营商正赔钱。
Deux transporteurs de Toulouse amenaient des Algéco pour le futur lotissement de Quissac du Gard.
- 两辆来自图卢兹的输车为未来的 Quissac du Gard 分区带来了 Algéco。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释