Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的画面!
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至现在地板上,一笔一划都是火焰。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲劳会使面更突。
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他的五官颠倒位置。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Il a des traits fins et réguliers.
他的脸轮廓细腻端正。
Je me souviens encore des traits de mon grand-père.
外公的轮廓仍在脑海。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭的人。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
这是一个秀丽的女性的头像,她之高雅与细腻,直臻神妙之境。
Les traits de son visage se sont accusés.
他的面显。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸显得很疲倦。
Puis je avoir les différentes phases d’écriture des traits avec votre site ?
然后,得到的写作与您的网站的不同阶段?
Il a un beau visage, des traits un peu féminins.
他有一张英俊的脸,有点女人的特征。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露喜悦的神色。
Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.
有必要强调这种振兴工作的主要特点。
La transparence demeurera l'un des traits distinctifs des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续是反恐怖主义委员会工作的一个特点。
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
因此,安理会的扩大应该保留这些显著特点。
Les Africains sont en train de définir à grands traits les priorités de leur continent.
非洲人正在确定们大陆的几大优先事项。
Un des traits frappants de cet effort a été la collaboration interinstitutions.
这一努力的一个显著特点是开展机构间协作。
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括的是三大主题,是顺利达成多边一致意见的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.
用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。
Il faut faire deux traits penchés l’un vers l’autre. Comme ça?
得画互相倾斜两条线。这样吗?
Et les petits traits sur la trompe.
还有长鼻上小线条。
Quelques traits peuvent vous correspondre, d'autres - non.
某你们是符合,其他-不。
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
们画出边缘,使们花瓣大小均等。
Le produit fini porte de jolies traits variés.
产生变化多样色纹。
On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.
需要指出是,有时候某身体征也会带来意外惊喜。
Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.
他那张面无表情脸看起来好像是用青铜铸。
Je ne vois pas de traits communs en particulier.
没有发现别共同征。
N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.
不要忘记命令式中连字符。
Ils l'ajustaient jusqu'à ce que la bulle soit coincée entre les deux petits traits.
他们调整它,直到气泡卡在两条短线之间。
Regardez ces deux traits rouges, on est d'accord, celui-ci est plus petit que celui-là.
看看这两条红线,们都认为,这一条比那一条短。
Elle lisait ces mots partout, même sur les carreaux, en traits de flammes.
到处都看到这几个象火焰一般字,连地砖上都有。
Cette dispersion est représentée ici par les traits noirs.
黑线代表了这种分散性。
Bien sûr, il y a un certain agencement harmonieux des traits.
当然,一脸部线条变得柔和。
Elle prend les traits de la victoire de Samothrace, conservée au Louvre.
《萨莫色雷斯胜利女神》现保存于卢浮宫。
Ton maître veut te parler, lui dit-il, en observant toujours ses traits.
" 你主人要跟你说话。" 他对她说,一直观察着她表情。
Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.
在他面部呈现出一种疲乏而厌倦表情。
On le décrit comme ayant un corps velu et un visage aux traits humains.
据介绍,他全身毛茸茸,脸部有人类征。
Dessine-lui des cheveux, des traits particuliers. Ah! Mais quelle drôle de tête! Ha, ha!
画出头发,用殊笔触。啊,好奇怪头!哈,哈!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释