有奖纠错
| 划词

Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !

别再折腾这只可怜虫子了!

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.

此外,据称动用酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过一年半,是不安、动荡和苦难一年半

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.

指控称,她审讯时被施加酷刑,相信患有肺部

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.

据说,数受被枪杀之前遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.

有些报告称,上述有些人遭受到酷刑,和单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre elles auraient été torturées avant d'être assassinées.

其中三人据称杀死前受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants tuent et se font tuer, violent et sont violés, torturent et sont torturés.

他们杀人,也被杀;强奸人,也被强奸;刑求别人,也被刑求。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.

据称许人受到酷刑或虐待。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.

大部分受遭受殴打和折磨后被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

BFU, Centre for the Treatment of Torture Victim, Ulm (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

酷刑受治疗中心,乌尔姆,德国;医疗、心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

酷刑受治疗中心,柏林,德国;医疗、心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Center for Survivors of Torture, Dallas (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, juridique.

酷刑幸存中心,达拉斯,美国;医疗、心理和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

CTV Sarajevo, Center for Torture Victims, Sarajevo (Bosnie-Herzégovine); aide médicale, psychologique, sociale.

萨拉热窝酷刑受援助中心,萨拉热窝,波斯尼亚和黑塞哥维那;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

CVT, Center for Victims of Torture, Minneapolis (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, sociale.

援助酷刑受中心,明尼阿波利斯,美国;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

IRCTV, International Rehabilitation Center for Torture Victims-Zagreb, Zagreb (Croatie); aide médicale, juridique, économique.

国际酷刑受康复中心—萨格勒布,萨格勒布,克罗地亚;医疗、法律和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture, Beyrouth (Liban); aide médicale, psychologique, sociale.

Khiam酷刑受康复中心,贝鲁特,黎巴嫩;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

KRCT, Kosova Rehabilitation Centre for Torture Victims, Pristina, Kosovo (Yougoslavie); aide médicale, psychologique, sociale.

科索沃酷刑受康复中心,普里什蒂纳,科索沃,南斯拉夫;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

LRCT, Lahore Rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore (Pakistan); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

拉合尔酷刑幸存康复中心,拉合尔,巴基斯坦;医疗、心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Parce que ces pauvres animaux se font torturer.

因为这些可怜的动物折磨

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心折磨

评价该例句:好评差评指正
你问

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

古代,罗马人用挠痒痒来折磨人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La toux se fit de plus en plus rauque et tortura le malade toute la journée.

他成天到咳嗽的折磨,咳嗽的声音也越来越嘶哑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

他因为自己不再爱她而痛苦不堪,因为不再尊敬她,使她痛苦不堪

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.

你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场著的审判那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

En plus, j'aime pas ça, moi, torturer les gens.

- 此外,不喜欢它,折磨人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.

宗教参考,和他经常一样,折磨的话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils peuvent me torturer pour me forcer, je ne la porterai jamais.

他们可以折磨强迫永远不会穿它。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et c'est ici que j'arrête de te torturer.

这就是停止折磨你的地方

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils font souvent sortir les habitants et les torturent pour obtenir des informations.

他们经常把居民带出去,折磨他们以获取信息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.

因拍摄照片而遭酷刑和监禁的礼萨逃离了他的国家。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Sa mère qui l'a torturée, entre guillemets, psychologiquement toute sa vie ?

她母亲一直心理上“折磨”她一生?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il n'a pas parlé, même s'il s'est fait torturer.

他没有说话,尽管他到了折磨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.

看他最后一幅画,连根都被折磨

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je torturais des animaux vivants pour animer l'argile inerte.

折磨活着的动物,使惰性粘土充满活力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.

当一个人肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!她的胃肠与她的神志一起觉醒,绞得她浑身痛苦难当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella, daourite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接