Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的,们如此婉啭地哀鸣!
Oui, lui répond tendrement son jeune papa...
“是啊。”年轻的爸爸柔回答。
Devant une pont arque, Stépanie rit tendrement.
在拱桥前,她笑得是如此柔.
Elle la prend tendrement dans ses bras.
她把她柔地抱在怀里。
Ils s'aiment tendrement, et ont une famille heureuse.
他们柔地相爱着,并且有一个幸福的家庭。
Mère lui répond tendrement.
柔地回答着他。
Sur le plan familial, c'était un mari dévoué et le père de cinq enfants qu'il aimait tendrement.
在家庭方面,他是忠诚的丈夫,是五个孩子的慈父。
I la scie àest seulement votre forme, je se rappellent tendrement le AM votre personnel aspect, je suis peu disposé àpartie avec le AM votre voix et visage,pensée tendrement au AM votre poitrine.
我看到的只是你的身影,怀念的是你的身形,留恋的是你的音容,眷念的是你的怀抱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes dit adieu tendrement.
我和他分手时候,彼此依依不舍。
Le roi embrassa tendrement les deux vagabonds.
国王亲两个流浪汉拥抱了。
Tomas embrassa tendrement Julia et partiT sans se retourner.
托马斯温柔地亲吻朱莉亚,然后头也不回地离开。
Milady lui tendit une main qu’il baisa tendrement.
米拉迪向他伸出手,他亲地吻一下。
Et l'empereur réconforta tendrement le pauvre et triste chat.
玉皇大帝温柔地安慰了这只可怜而悲伤猫。
Il embrassa tendrement un provincial quelconque qu’on lui présenta.
有人一个不相干外省人介绍给他,他竟一往情深地拥抱他。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她目光澈,动人地微笑着。
Le cœur de d’Artagnan nageait dans l’ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.
达达尼昂心像喝醉了酒一样轻飘飘,他走在阿托斯和波托斯之间,亲切地挽着他们胳膊。
Ah ! bon ami ! murmura tendrement Mme Homais, effrayée des périls vagues qu’il se disposait à courir.
“啊!我好当家人!”奥默太太听说他要去冒一些模糊危险,心里不免担惊受怕,就温存体贴地小声挽留他。
Pour maman, si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage, poli et propre.
对于妈妈来说,如果她带回家是亲生孩子,那他应、懂礼貌并且爱干净。
Arrivée à sa hauteur, elle pose une main sur les cheveux du jeune homme qui l’attend et les ébouriffe tendrement.
靠近桌边之后,她手放在了那个正在等待年轻男人头发上,轻轻地他发型揉乱。
C'est le mien, répondit Keiko en le regardant tendrement. Quand ce tableau mental apparaît, c'est que je pense à toi.
“我。”山杉惠子含情脉脉地看着希恩斯,“出现这幅思维图景时,我正在想你。”
Elle fit glisser ses doigts le long de ses joues, lui sourit tendrement, et l’entraîna vers ce lieu devenu leur.
苏珊用手指抚着菲利普面颊,向他温柔地笑着,拉着他走进了那个满载着属于他们回忆地方。
Elle la libéra de son étreinte, ouvrit aussitôt la porte d’entrée et la poussa tendrement vers Philip qui l’attendait sous l’auvent.
玛丽放开了丽莎,打开了房门,她轻轻地推向了菲利普方向。
J’appuyais tendrement mes joues contre les belles joues de l’oreiller qui, pleines et fraîches, sont comme les joues de notre enfance.
我情意绵绵地腮帮贴在枕头鼓溜溜面颊上,它象我们童年脸庞,那么饱满、娇嫩、新。
Vous savez que j'ai toujours aimé tendrement la reine.
你知道我一直温柔地爱着女王。
Elle était tendrement attachée au comte, qui littéralement était fou de bonheur.
她温柔地依恋着伯爵,而伯爵简直是高兴得发疯了。
Vous avez eu raison, dit-il tendrement, vous avez eu raison de m'attendre.
“你是对,”他温柔地说,“你等我是对。”
Athos se releva, Charles l'embrassa tendrement.
阿托斯站起来,查尔斯温柔地拥抱了他。
Vous êtes femme de précaution, je le vois, ma chère madame Coquenard, dit Porthos en serrant tendrement la main de la procureuse.
“看得出来,您真是一个想得周到女人,亲爱科克纳尔夫人。”波托斯温柔地握住诉讼代理人夫人手说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释