有奖纠错
| 划词

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

评价该例句:好评差评指正

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

评价该例句:好评差评指正

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

评价该例句:好评差评指正

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

评价该例句:好评差评指正

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

评价该例句:好评差评指正

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

评价该例句:好评差评指正

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

评价该例句:好评差评指正

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具发。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

评价该例句:好评差评指正

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

评价该例句:好评差评指正

Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.

它们在那里又不在那里,但清晰轮廓经常以一道鲜明色彩描出赤裸空间。

评价该例句:好评差评指正

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地, 草率地做, 草率地做(俗), 草率行事, 草率了事地做, 草率完成, 草绿, 草绿色链球菌, 草莽, 草莽英雄, 草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂, 草木灰, 草木皆兵, 草拟, 草拟合同, 草拟信稿, 草拟一份契约, 草拟一项计划, 草尿的, 草尿酸, 草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

尚密码

Le talon de la botte silhouette est en forme de fleur.

看,靴子的后跟还呈花朵状。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me vois bien dans cette silhouette-là.

我可以在中看到自己。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.

他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转的套装。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.

种衣服的轮廓引起了公愤,因为它要花费很多布料。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

J'aime bien essayer de nouvelles silhouettes, de nouveaux vêtements.

我很喜欢尝试新的造型穿新的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vu plein de matières différentes, des silhouettes.

我知道许多不同的材料和外形轮廓

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

Enfin, c'est totalement une silhouette d'aujourd'hui, mais reconstituée de choses anciennes, vintage.

全是尚的一个尚是由旧的、复古的东西重构而成。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.

高腰裁、更为贴身

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

On n’a même pas vu sa silhouette.

我们连都没见到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De certains échassiers nocturnes font de ces silhouettes dans les marécages.

夜行陂泽间的某些涉禽是会有那种形象的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des slogans dans les rues d'Avignon, sa silhouette dans celle de Lille.

阿维尼翁街头的标语,里尔的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il faut dire qu'il n'a pas la silhouette classique d'un volcan.

不是一个典型的火山。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il cherchait à distinguer la silhouette d’Odette.

他试着寻找奥黛特的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

,鬼魂会以漂浮着的形象出现,有些模糊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看着穿着奇装异服的且笨拙的猛烈冲入楼梯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux examinait sa silhouette courte et puissante, ramassée sur le bord du lit.

里厄仔细观察着他那缩在床边的粗短壮实的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.

哈利注视着,心头胜利的喜悦渐渐消失了。他认出了那个的鬼鬼祟祟的步态。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A trois milles dans le sud se dessinait la vague silhouette de Péluse.

在南面3海里处,贝鲁斯城的轮廓隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sauf peut-être la silhouette de Rusard qui les attendait au bas des marches.

他们一跨进走廊,费尔奇的就突然从黑暗里显现出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.

他的快乐便是望着些人的在酒气中来来往往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接