有奖纠错
| 划词

On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.

我们又见面了,我们吵了一点架,但这重新变得有建设性,有意义,我们相爱。

评价该例句:好评差评指正

La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.

其中首先稳健的国内政策施政。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.

多边措施实现这一的唯一可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.

我认为,这十分合乎逻辑的、合理的

评价该例句:好评差评指正

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项巧妙的、明的撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.

但国际刑事法院的支持者今年再次拒绝了这一合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味会给人们展现不同的想象,Demeter精心调制的。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui est entre ces deux âges est sensée être dans l'obligation d'aller à l'école.

属于这个年龄段的个人应被认为到了接受义务教育的年龄。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.

在外交界男女晋级的式机会应平等的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.

Mohamed Ahmed女士(苏丹)说,苏丹代表团认为,日本提出的理由有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.

不过,我们认为,尽管《契约》的真诚可嘉的,但它没有定明的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.

电视充满了可怕的暴力画面,使各地派的人们感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.

我们认为,在法庭工作的这个关键点上,此举既明智又务实。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.

因此,我们不知道在此关头,施加更多的制裁最明智的方法。

评价该例句:好评差评指正

Centre financier bien établi et administré, les îles Caïmanes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.

开曼群岛作为一个稳定健全的金融中心,在自我发展上已做了很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?

还需要回顾这一阶段中理应照看撒哈拉难民返回领土吗?

评价该例句:好评差评指正

Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer : nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.

我们只能得出一个可能的有意义的结论:我们需要增加对萨达姆·侯赛因的压力。

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.

澳大利亚人民与全世界所有其他思想的人民一样,对这些野蛮攻击感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.

例如,我们应通过相关有意义的宣言并通过现场活动来改进透明度。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il a été conclu qu'il paraît sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.

然而,他们得出结论,从经济的角度来看,用国内磁钢生产来取代国外采购似乎合理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambole, caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.

只要你几句同情答理的话就会使她高兴的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est noël, on est sensé être en famille.

今天是圣诞节,我们应该和家人在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

N'importe quel homme sensé sait que c'est mal et que c'est inique.

当此,天下君子皆知而非不义(对此,现今天下子,都知道这些,说它们不义)。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Mais... Madame Josie, les grands sont sensés se débrouiller tout seuls, non?

但是... 乔西夫人,成年人应该自己解决,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot « sensé » a un sens complètement différent.

sensé”的意思完全不一样。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Gardien : Hé oh ! Vous êtes pas sensé jouer là !

喂喂!你们不应该在这玩!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon père pense que Durmstrang a une position beaucoup plus sensée en ce qui concerne la magie noire.

父亲说,德姆斯特朗对黑魔法采取的态度比霍格沃茨合理得多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ne parvinrent plus à arracher à Winky la moindre parole sensée et la laissèrent pleurer tout son saoul.

除此外,他们从闪闪嘴里再也问不出一句明白的话了。于是他们随她,只管自己喝茶。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous pouvez entendre un jour : « Tu as pris une décision très sensée. »

“你做出了一个特别明智的决定

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il est sensée réhausser la blancheur du teint et tromper les marques du temps.

应该增强肤色的白度,欺骗时间的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et tout cela semblera parfaitement sensé sur le moment.

这一切都将在当下变得完全有意义

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Disons que ça, c'est votre histoire, ce qui est sensé se passer dans votre chapitre.

假设这是你的故事,在你的章节中应该发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Comment je suis sensé vous défendre moi, après tout ça Elias?

这一切后我该怎么为你辩护?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Suspendus le 21 décembre dernier, elles étaient sensées reprendre vendredi.

他们于12月21日暂停,本应在周五恢复。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

De plus, ce que vous trouvez cinglé me semble peut-être, à moi, parfaitement sensé.

再者,您觉得疯狂的事,在我看来或许完全合情合理

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Les gens bien sensés comme toi.

像你这样通情达理的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

S'il y a bien une chose que le Futur est sensé améliorer c'est bel et bien notre quotidien.

如果未来应该改善一件事,那就是我们的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est un bateau qui est sensé être insubmersible, mais qui dans le livre, se fait couler par un iceberg.

这是一艘应该不会沉没的船,但在书中,它正在被冰山沉没。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Le monde entier et les gens sensés sont bien conscients de notre potentiel nucléaire et de son rôle dissuasif.

全世界和明智的人们都清楚我们的核潜力及其威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est sensé être des trucs qui sont symboliques du pays, donner un esprit national finalement quand t'y réfléchis, c'est normal.

应该是国家的象征,当你想到它时,最终给人一种民族精神,这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carapa, carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接