有奖纠错
| 划词

La Serbie-et-Monténégro et la République fédérale d'Allemagne ont conclu un accord bilatéral de réadmission.

塞尔维亚和黑山德意志联邦共和国缔结了一项双边《重新

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.

该国政府现九个国家签重新

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.

该国政府八个国家签重新

评价该例句:好评差评指正

La Commission a présenté des propositions en matière de réadmission.

欧盟委员会就重新提出了提议。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur l'accord de réadmission seront menées parallèlement.

此外还将同时就重新进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'accords de réadmission ont été signalés à l'OIT.

向劳工组织报告的再入境非常少见。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de réadmission s'inscrivent également dans la stratégie européenne visant à réduire l'immigration illégale.

再入境也是欧洲联盟减少非正常移民战略的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de premières hospitalisations de femmes subissait une baisse de 19 % et les réadmissions de 7 %.

一次住院的女病人减少19%,再次住院的女病人减少7%。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de réadmission ne saurait non plus être utilisé aux fins d'extradition de la personne concernée.

此外,不得为了引渡有关当事人而使用重新入境许可。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, votre pays a-t-il conclu des accords de réadmission avec des pays tiers pour permettre ces expulsions?

如果允许的话,贵国是否三国签任何重新,准许此种遣返?

评价该例句:好评差评指正

Cet événement attendu depuis longtemps a permis la réadmission du pays aux conseils de la Communauté des Caraïbes (CARICOM).

这种等待久的情况发展使该国重新进入加勒比共同体各个理事会。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique et les procédures correspondantes faciliteront le transfert des fonctions de réadmission de la MINUK au Ministère de l'intérieur.

这项政策和有关程序将有利于科索沃特派团向内务部顺利移交重新职能。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a déclaré que la réadmission était possible si les documents justifiant du droit de résidence permanente étaient complets.

泰国所报告的某种先决条件是,永久居留权赖以确的文件是否完整。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des expulsions se font dans le cadre de l'accord de réadmission conclu avec l'Autriche et la Suisse.

驱逐出境的行动大多是根据奥地利和瑞士签署的重新进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords concernent la réadmission de migrants en situation illégale soit par le pays d'origine, soit par le pays de transit.

它们原籍国或中转国允许身份不正常的移徙者再入境有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le nombre de premières hospitalisations d'hommes accusait une baisse de 4 %, alors que les réadmissions chutaient de 14 %.

这一期间男病人一次住院人数减少4%,再次住院的男病人比上一年减少14%。

评价该例句:好评差评指正

L'« accord de réadmission » est un accord bilatéral fixant le cadre juridique et les conditions d'« éloignement » des immigrants illégaux du pays de séjour.

“再”是确居留国将非法移民“驱离出境”的法律框架和条件的双边

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations soulignent l'obligation pour tous les Etats d'accepter en retour leurs propres citoyens et de coopérer avec les Etats demandant la réadmission.

许多代表团强调,所有国家都有义务受返回的本国国民并提出重新请求的国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses d'adolescentes et les mariages précoces posent toujours des problèmes, mais le Gouvernement a adopté une politique de réadmission des jeunes mères à l'école.

少女怀孕和早婚仍然是个问题,但是肯尼亚政府制重新年轻妈妈入学的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de politique et procédures de réadmission pour le rapatriement des réfugiés au Kosovo a été finalisé le 10 mai et présenté au Gouvernement pour approbation.

关于重新难民返回科索沃的政策和程序的草案经在5月10日稿,并提交政府核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11

Cela implique également des réadmissions, une meilleure intégration des réfugiés.

它还意重新民更好地融社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接