有奖纠错
| 划词

Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

这样,等她打开眼睛时,这切就会场噩梦,个不快的回忆。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这案件重进行理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

我可否认为大会愿程项目63分项目(b)?

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手打开他们在些偏僻地区关闭的办事

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.

委员会必须决定再次讨论这些条款。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.

在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.

最近几个星期以来,修护或开放了三座桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.

首先我们要做的尽快恢复经营。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?

否可认为大会愿意程项目20?

评价该例句:好评差评指正

Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.

在手续中不允许重提该案的案情实质。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.

办公室、银行和学校已开张

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.

因此,着眼于开放入口和过境点非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.

必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构开放

评价该例句:好评差评指正

D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.

在科索沃特派团控制下,稍后将开放其他监管机构。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 99 g) de l'ordre du jour?

否能够认为大会愿意程项目99的分项目(g)?

评价该例句:好评差评指正

Les écoles avaient été rouvertes et 95 % des enfants avaient repris leur scolarité.

学校已开课,95%的儿童恢复上学。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重打开大门,接受外来援助。

评价该例句:好评差评指正

Rien, selon le droit international, n'interdit théoriquement aux Etats concernés de rouvrir la négociation.

根据国际法,从理论上来说没有任何因素可以阻止有关国家重开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas judicieux de rouvrir les longues discussions qui ont eu lieu.

开始已进行过的长期谈判不适当的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Car c'est la clé pour renouer avec la vie. La clé pour rouvrir notre pays.

因为它是重获新生的关键。是我国重新的关键。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mademoiselle rappelle ses équipes et rouvre sa maison de couture, elle a 70 ans.

香奈儿女士召回她的团队, 她的时装屋重新,那年,她70岁。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'ailleurs, les écoles viennent de rouvrir après plusieurs mois de fermeture.

此外,学校在关门几个月后刚刚重新

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va bientôt rouvrir les inscriptions pour le cours Objectif Français niveau B2.

B2级别的法语课程很快就可以重新报名

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Son coeur battait comme à l’approche d’un danger et il rouvrit les yeux.

他的心怦怦直跳,仿佛处于危险之中,他再次睛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

肩膀,从此不再

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.

“现在已继续一些时候,”执达吏回答,“但是门不会。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il les rouvrit, il trouva Tarrou près de lui.

他再发现塔鲁站在他身边。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quand Julia avait rouvert les yeux, ils arrivaient à Dortmund.

当朱莉亚再次睛时,他们已经来到多特蒙德。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il embrassa Pierre sur ses favoris, puis rouvrit la porte.

他在皮埃尔两颊边的胡子上吻吻,门。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quand Julia rouvrit les yeux, le ciel prenait déjà la couleur ombrée du soir.

当朱莉亚睛时,天色已经始变暗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia rouvrit la porte, pris la boite de chocolats et fit demi-tour.

朱莉亚突然把门,迈着稳健的步伐向服务生走去,一把抓起车上的巧克力,然后立刻转身。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu deviens protecteur et sensible à tout ce qui pourrait la rouvrir.

你变得对任何可能重新它的东西都变得具有保护意识、敏感

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.

当我重新的时候我看见我的两个同伴一动不动地裹在被窝里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je pus les rouvrir, je demeurai encore plus stupéfait qu’émerveillé.

当我又的时候我又惊又喜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la porte se rouvrit.

一阵哗然大笑在没有关严的门后响,房门从新被

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ferma son livre, puis il le rouvrit, puis il s’efforça de lire.

马吕斯连忙合上他的书,继又把它继又强迫自己阅读。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se rouvrit. Un jeune homme entra.

一个青年走进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les gouffres s’étaient rouverts en lui.

旧日的危崖险谷又一一重现在他前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les universités ont rouvert, mais ils peinent à trouver des étudiants de troisième cycle.

现在大学都已复课但研究生不再招

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prosope, prosopis, prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接