有奖纠错
| 划词

En 2008, 60 millions de chats, chiens, petits rongeurs, oiseaux et poissons partagent la vie des familles.

2008年,6千万只猫,狗,小啮齿类动物鱼与法国家庭共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Petits rongeurs, lapins nains, hamsters, cochons d'Inde affirment d'année en année leur place dans 3,7 % des foyers.

每年,3.7%的家庭饲养小型啮齿类动物侏儒兔,仓鼠,豚鼠。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes rongeurs en sont morts, et la mère a disparu un temps, avant de revenir harceler le fermier.

小鼠死了,母鼠则在重新回来骚扰农民之前,消失了一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.

甲型六氯环乙烷(实验室)啮齿动物出现肝肿大肝肿瘤。

评价该例句:好评差评指正

Le film met en scène des rongeurs, du genre hamsters ou cochons d'Inde, dotés d'équipements haute technologie, qui vont devoir sauver le monde.

影片把豚鼠/天竺鼠搬上银幕,爱的啮齿动物配备有高科技装备,他们要来拯救地球。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des semences traditionnelles, moins susceptibles d'attirer les rongeurs et les maladies, se perdent au fil des générations et sont difficiles à retrouver.

同时,传统种子抗虫害能力较差,它们随着时间推移被淘汰或者难以再生。

评价该例句:好评差评指正

51% des Francais possèdent un animal chez eux. 28% ont un chien, 25% un chat, 9% des poissons, 6% un oiseau et 4% un rongeur.

的法国家庭拥有宠物。其中养狗的为28%、猫为25%、鱼为9%、鸟为6%4%的啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation de sangliers provoque de nouveaux déséquilibres, selon ces mêmes experts: en effet, ces quadrupèdes se nourrissent notamment de serpents, eux-mêmes prédateurs de rongeurs.

些激增的野猪群又了新一轮的生态失衡。专家表示,蛇捕食四蹄动物,四蹄动物捕食啮齿动物

评价该例句:好评差评指正

Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.

由鼠类携带的两种,即阿根廷出血热汉坦毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les liens étroits qui existent entre l'environnement et des maladies infectieuses (telles celles transmises par des vecteurs, par les rongeurs ou par l'eau) sont désormais reconnus.

此外,环境状况传染之间的密切关联(如媒介传播鼠传水传)都已被认定。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, l'homme est infecté en inspirant un air contaminé par des particules en suspension issues des sécrétions et des excrétions du rongeur sylvicole, vecteur de la maladie.

人类大多通过吸入传媒介的分泌物排泄物形成的浮质而感染,些传媒介是森林中的啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on estime qu'il faudra 18 000 dollars pour l'entretien des ascenseurs et des climatiseurs, ainsi que pour l'évacuation des ordures, l'extermination des insectes et rongeurs et l'entretien des sols et jardins.

此外,电梯、维修服务费、空调、垃圾处理虫鼠除费以及场地维修费估计为18 000美元。

评价该例句:好评差评指正

On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.

当地反复强调,一现象是蛇(及鼠类动物被大火赶出营养耗尽的火灾地区而迁徙他处的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyroïde et des reins.

在啮齿动物的癌性研究中,人们发现,剂量发生变化时,肝、甲状腺肾的腺瘤癌的发率会有所增加。

评价该例句:好评差评指正

52% des Français ont au moins un animal à la maison: 28% ont un chien, 26% ont un chat, 10% ont des poissons, 6% ont un oiseau et 5% ont un rongeur (lapin, hamster, souris, rat, etc).

52%的法国人家中至少有一只动物:狗狗占28%,猫猫占26%,金鱼占10%,鸟类占6%,其余5%(兔子,天竺鼠,仓鼠,小老鼠等)。

评价该例句:好评差评指正

De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.

卫生状况不佳,证据是存粮的房屋破旧不堪,冷藏柜的门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类其他害虫。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus faible dose de PBDE mentionnée à ce jour comme ayant un effet toxique in vivo chez les rongeurs et ceci renforce l'hypothèse selon laquelle les études portant sur de faibles doses devraient être encouragées pour permettre l'identification des risques des polluants environnementaux persistants.

是迄今报告的多溴二苯醚在啮齿动物体内产生毒性效应的最低剂量,并且支持样的假设,即应鼓励进行低剂量研究,以鉴明环境中持久性污染物的危害。

评价该例句:好评差评指正

Les services sanitaires fournis par l'UNRWA dans les camps de réfugiés avaient notamment trait à l'évacuation des eaux usées, à la gestion des eaux de ruissellement, à la fourniture d'eau potable, au ramassage et à l'élimination des ordures ménagères et à la lutte contre les infestations d'insectes et de rongeurs.

近东救济工程处为难民营人民提供的环境卫生服务包括:污水处理,管理雨水排水系统,提供安全的饮用水,收集处置垃圾,控制昆虫鼠害。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre de près et contrôler les infections endémiques comme la brucellose et le typhus murin, le Service de la surveillance des maladies travaille, selon le cas, en liaison avec le Département de service vétérinaire du ministère de l'agriculture et la section de contrôle des rongeurs de l'unité "Protection de la santé".

另外,该委员会还联络农业部兽医服务司卫生保护处的啮齿目动物控制科,对诸如布鲁菌鼠型斑疹伤寒等地方传染进行密切监督控制。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires comprennent des frais tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau, le nettoyage des locaux et le coût de divers contrats d'entretien (climatiseurs supplémentaires pour le centre des données et les salles de conférence, du matériel anti-incendie pour le centre de données et les bureaux, la lutte contre les rongeurs et le remplacement des ampoules électriques, etc.).

些额外费用包括水电费、办公室清洁费各种维护合同(数据中心会议室的补充空调机、数据中心办公室的消防设备、灭鼠灯泡更换)等项费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


futurition, futurologie, futurologue, Fuvélien, fuyant, fuyante, fuyard, fuzhou, fuzzy, fyzelyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接