有奖纠错
| 划词

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,他既承认又吝于恭维。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.

大夫担心伤员失血过多。

评价该例句:好评差评指正

On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.

人们担心对该记者的关押是政治压力的结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最怕的是,这种使局势不可收拾的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.

政府承认妇女比较害怕向心理专家进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

Je redoute la solitude.

害怕孤独。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de le voir.

他们见到他。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.

他们对自己的未来到担心,也不知道他们可以信谁。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR redoute aussi que la révolution biotechnologique en marche ne facilite l'emploi accidentel d'armes biologiques.

红十字委员会还对目前已经开始的生物技术革命会不利地助长使用生物武器到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils redoutent de devoir aborder des questions nouvelles, qui pourraient avoir des incidences graves sur leur développement.

它们必须处理可能对其发展产生重大影响的一些新问题,到担心。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement, dont les habitants sont la plus grande richesse, redoutent cette pandémie.

对于那些小岛屿发展中国家来说,居民就是最大的财富,它们格外惧怕这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant redoute que ce processus ne mène à la fermeture des bureaux extérieurs dans les pays en développement.

有人担心进行权力下放可能会造成关闭在发展中国家的外地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.

最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。

评价该例句:好评差评指正

Je redoute vivement de nombreux décès, en particulier d'enfants vulnérables, si des mesures ne sont pas prises immédiatement.

我极为担心的是,除非立即采取补救行动,许多人、特别是易受影响的男童可能会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup redoutent d'être maltraitées affectivement et physiquement, voire abandonnées, si elles révèlent leur état à leur partenaire (ONUSIDA, 2001d).

许多妇女担心,如果她们向性伴侣透露她们的状况,她们会受到身心侵犯以及被抛弃(艾滋病规划署,2001d)。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier redoute que l'existence de stocks d'armes chimiques compromette en permanence la paix et la sécurité internationales.

人们关切的是,化学武器库存的存在目前是、而且仍将是对国际和平与安全的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les institutions redoutent de ne pouvoir tenir les promesses d'assistance qu'elles ont prises à l'égard de l'Afghanistan.

,这些机构担心,它们可能不能履行对阿富汗作出的援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de se poser la question de savoir si les femmes redoutent les représailles même si la loi les interdit.

虽然法律禁止对妇女实施报复,但妇女是否害怕报复是值得考虑的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde redoute autant que n'importe quel autre pays que des technologies sensibles et à double usage tombent entre de mauvaises mains.

印度和其他何国家一样关心不使居心不良者获得双重用途技术的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接