Si je pouvais, je voudrais recommencer la vie au lycée avec vous, mes amis.
如果可以的话,我想要重新开和你们在一起的高中生活,我的朋友们。
Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.
重复3次。冷却15。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开了。
En cas d'erreur, veuillez recommencer toutes les étapes ou contacter votre conseiller clients Mobile.
如果输入有误,请重复所有步骤或者联系客服。
Si vous pouviez tout recommencer, vous feriez quoi ?
如果可以一切重新开,您会做什么?
Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?
如果您明天失败了,还接着干吗?
Zhao Shigang fut obligé de recommencer à explorer la topographie.
赵世纲只得重新勘察地形。
Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而复,昨夜的疲劳还在累积。
Elle recommence trios fois la même page.
她把一页书重复看了三遍。
Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui.
我得十次、八次地再作努力,我得俯身寻问。
Très bien. Tu veux recommencer là ?
很好。可以再来一遍吗?
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
Bien au contraire, il a recommencé à inclure les milices dans les opérations militaires conjointes.
相反,政府已经恢复过去的做法,吸收民联合军事行动。
Le succès des deux premiers stages en gestion des conflits nous pousse à recommencer l'expérience.
在前两期冲突管理方面的培训获得成功的鼓舞下,我们又开办了一期。
Il n'est jamais acquis, il est une œuvre sans cesse recommencée.
纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开。
Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.
委员会敦促几内亚比绍恢复缴付会费,以进一步减少欠款。
L'UNICEF recommencera à publier un rapport annuel sur les consultants.
儿童基金会将重新启动关于顾问情况的年度报告制度。
Le débat recommencera immédiatement après, je l'espère, au plus tard, à 15 h 15.
但辩论将在这之后马上开,我当然希望不会晚于下午3时15。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
你言过其实了吧… … 要是你的口试考砸了… … 你还得重考!
Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.
所长连忙追问他,是否还想再干。
Et nous savons combien ces combats sont chaque jour à recommencer.
我们也知道这样的斗争每天都在上演。
Que les compositeurs d'aujourd'hui n'aient pas envie de recommencer.
当今的作曲家不想重复。
Bon on remet tout à l'eau et on recommence le concours tous ensemble.
我们把所有东西都放进水里,重新比赛。
Très bien, on recommence depuis le début.
很好,我们从头。
On peut changer ou recommencer si on en a envie, c'est facile !
如果您想,可以改签或是重新,很简单。
Il a recommencé. - Je ne sais plus quoi faire.
它又来了。-我也不知道该怎么办了。
Je te l’avais dis, c’est une voiture de course. On recommence?
我早就告诉过你,这是辆赛车。我们再来吗?
Le grand retour de Gabrielle Chanel qui recommence tout comme au premier jour.
嘉柏丽尔·香奈儿盛大回归一切重新。
Puis, l’automne venu, tout est oublié et, l’année suivante, tout recommence.
然后,秋天来到了,一切都被忘得干干净净,来年,一切又重新。
La semaine recommencera demain, coin coin !
明天一周重新啦!
Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.
但是,还是会预先采取其他惩罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好的,就是接受从零。
La semaine suivante, ils recommencent le cercle et quelque chose se passe.
接下来的一周,他们又围成圆圈,要发生什么事情。
N'hésites pas à prendre ton temps et recommencer comme moi pour prendre la forme idéale.
不要犹豫像我一样花时间画出最理想的形状。
Si le coup ratait, par extraordinaire, on recommençait.
如果万一失败了,那就重来。
Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.
Émilie要求按照邻国法国的选举制度重新计算选票数。
On va recommencer, mais seulement avec les cubes.
我们重新来,但是只用正方体建造。
Mais attention, définissez bien une date de reprise pour recommencer.
但注意了,你们要明确一个重新的日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释