有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

叛乱分子的头目组织了一支300名射手的队

评价该例句:好评差评指正

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

是一只反叛的小鸟,它受任何人的驯服。

评价该例句:好评差评指正

Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.

叛逆态度!针织帽,前方花式图案。

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.

反叛集团也必须发挥它们的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.

委员会对以达为基地的乍反叛团伙的活动表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”

评价该例句:好评差评指正

L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.

尽管如此,政府的对话承诺遭到了叛乱分子的蔑视

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements rebelles, par contre, n'ont pas souscrit à un tel engagement.

各运动拒绝作出同样承诺。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers.

在这一时期,反叛运动在会谈中太合作。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.

叛军少数残余分子正在逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendions à être tués, et non libérés» a déclaré l'un des rebelles.

原以为要被杀死,而是获释”

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。

评价该例句:好评差评指正

Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour.

叛乱分子在达袭击了许多警察局和哨所。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.

叛乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

据一些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.

苏丹当局和叛军采取行动

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.

它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.

眼镜让她看上去像是一个书呆子

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.

政变时,国王已经被造反杀死了

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.

于是,他们轰炸由胡赛占领区域。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡小队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

自称雅典娜

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女儿不过是违圣域而已!

评价该例句:好评差评指正
热点

C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.

是刚刚被推翻巴沙尔·阿萨德肖像

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, de jeunes écrivains rebelles se regroupent autour de lui.

很快,一些年轻作家聚集在他身边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant et malgré tous leurs efforts, la cité de Jiankang tombera aux mains des rebelles.

然而,尽管他们尽了最大努力,建康市还是落入之手

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三体周围形成了一个包围圈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet ambitieux logiciel avait été développé grâce aux efforts importants des rebelles de Terre-Trisolaris.

三体投入巨大力量开发款规模庞大游戏软件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si, je l'ai fait, répliqua-t-il d'un air rebelle, et je ne le regrette pas.

“不,我做了,”哈利倔强地“而且我并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是在行动之后,神也不一定欢迎军。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在一边?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.

该阴谋甚至延伸到乱分子负责制造骚乱省份。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.

三体人群中有一阵骚动,但并没有大惊慌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

是足以使法国国王路易十六,支持乱者证据

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.

从21世纪初以来,也门一部分被党-胡赛人所控制。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un esprit rebelle Pour les Lyonnais, les traboules sont aussi un symbole de l'esprit rebelle de la ville.

反抗精神对于里昂人,小巷也是城市反抗精神象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接