有奖纠错
| 划词

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他放心走了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意

评价该例句:好评差评指正

Je n'étais pas rassuré.

我很担心

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两打消了加拿大代表团的顾虑

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.

这种该反应使生活在边界区附近的帝汶人到安慰。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆迪重新树立信心觉受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都平安回到自己的家。

评价该例句:好评差评指正

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请大家放心,对这些考验我们有足够的准备。

评价该例句:好评差评指正

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她觉得较为轻松

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然社会对这些核查结果此后得到证实放心

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的染率低而高枕无忧是不智的。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les populations somaliennes ont trop longtemps attendu une action de l'ONU et méritent d'être rassurées à cet égard.

索马里人民等待联合采取行动已经太久了,需要在这一方面再次做出保证。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations.

尼日利亚代表在审议期间的解释再次令许多成员放心。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous dire ma profonde reconnaissance pour vos efforts, qui ont rassuré et inspiré chacun d'entre nous.

彼得,你的努力让每一个人放心并激励了每一个人,我对你的努力深为激。

评价该例句:好评差评指正

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

评价该例句:好评差评指正

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

社会可以得到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪介绍她刚出世的可爱宝宝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你使我很

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as bien bossé, mon garçon!Je me sens un peu rassuré.

干得子!-我里稍微踏实了些

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À son premier regard dans l’appartement, Mlle de La Mole fut rassurée.

第一眼看见代理主教房间,德·拉莫尔小姐就口气

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me sens un peu rassuré.

我终于可以稍微一口气

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到和受到保护被她朋友们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

On se sont alors rassurés, lorsque les choses sont définies.

当事情确定下来时候,我们就了。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

决问题工程如此浩大,使我感到安慰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.

他紧捏着枪柄,满怀信

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’enfant serra cette main contre lui et se sentit rassuré.

子把这手紧抱在怀里,感到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans être rassuré le moins du monde, Harry la suivit.

哈利疑虑并没有打消,但还是跟着钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean se sentit pleinement rassuré. Il se mit à rire.

冉阿让感到自己安定下来他笑了出来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ne tarda pas à venir, après avoir rassuré sa mère.

她把母亲安慰了一番,赶紧下楼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.

看守人摸清了我来意后感到了,对我行了一个礼,我就走了出来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Soyez rassuré, aujourd'hui, il n'y a plus grand-chose qui nous fait peur !

别担,现在,没有什么让我们害怕东西!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis rassuré, parce que l'entrée, c'était pas très très positif.

因为前菜反馈并是很积极。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.

汪淼知该感到安慰还是更加安。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰因为在布列塔尼,人们会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : monsieur et madame Patate sont rassurés.

土豆先生和太太

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je suis à peine rassuré, on raconte que les lieux seraient hantés par un fantôme.

我有点这个地方据说有鬼魂出没。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux lui-même, rassuré par une lettre de sa femme, descendit chez le concierge avec légèreté.

里厄自己接到妻子来信后也。他轻松地下楼来到门房家里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面, 顶名, 顶名冒姓, 顶命, 顶逆风,战恶浪, 顶牛儿, 顶盘, 顶棚, 顶棚灯, 顶篷, 顶片, 顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接