Les voleurs se sont partagé le butin.
小偷把赃物瓜了。
Quand ils ont partagé des années de soleil.
因为它们多年共了灿烂阳光。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小蛋糕却有更多人来了”他总结道。
Cette question a partagé tout le group.
这个问题使整个小组成几派。
L’ingénieur a partagé ce travail entre les ouvriers.
工程师已把工作派给工人。
Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.
但要保持发展效益,必须使所有人都能受益。
Ce point de vue est désormais partagé par un grand nombre d'États Membres.
这一立场已经逐渐为众多会员国所受。
Il y a eu réaffirmation des principes fondamentaux partagés par tous les participants.
所有与会者共同认可基本原则得到了重审。
Les résultats ont été partagés avec les participants à l'Atelier.
向讲习班参加者介绍了评估结果。
Le congé maternité ne peut être partagé entre les parents.
产假可在父母之间配。
Voilà des objectifs largement partagés par la communauté internationale.
这些都是国际社会广泛认同目标。
Tout bénéfice généré par ces informations est partagé équitablement.
此种信息产生任何益处均应公。
Mais les avis sur ce point étaient partagés au sein du Comité.
但委员会没有就此达成一致。
Le montant autorisé par l'Assemblée est normalement partagé également entre les trois membres.
大会批款一般由三名成员均使用。
Les avis demeurent partagés sur les modalités de la réglementation de cette protection.
对于如何规范这种保护,意见仍然一。
Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit avoir partagé certaines des inquiétudes exprimées par la Suisse.
LAVERY女士(联合王国)说,她对瑞士代表团提出关切中某些内容也有同感。
Cet avis est partagé par plusieurs pays européens.
几个欧洲国家也持这一观点e 。
Aussi les avantages de la mondialisation sont-ils inégalement partagés et ses coûts inégalement répartis.
因此,全球化利益没有各国均沾,其成本配也均衡。
Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.
我为能够同各位阁下交流经验而感到荣幸。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh oui, nous avons tout partagé. Il m’aime!
哦是,我们一切都。他爱我!
C'est là qu'ils ont partagé leur premier lever de soleil.
那是他们第一次一起迎接日出。
Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ?
我也很高。您怎么样?
C'est un souhait partagé par les Montois.
这是蒙斯人民共同愿望。
Je te remercie aussi d'avoir partagé ta passion pour Michel Polnareff avec moi.
我还要谢谢你与我共你对Michel Polnareff酷爱。
Pourquoi ça a du goût, parce que personne n'a partagé le brevet.
为什么我们法棍好吃,是因为没有人去这个专利。
Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ? Vous avez l’air d’être en pleine forme.
是啊,我也很高。您怎么样?看起来神采奕奕。
Il indique en combien de parts égales on a partagé l'unité.
它决定一共要平成多少份。
Le nouveau souverain doit d'abord trouver sa place dans le coeur des Britanniques, encore partagés.
新君主必须首先在仍然裂英国人心目中找到自己位置。
La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.
节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨祷并共一餐。
Après sa mort, son empire sera partagé entre ses plus fidèles généraux.
在他死后,他帝国被他最忠诚们瓜。
Ils ont également les droits partagés pour diffuser les demi-finales et aussi les finales.
他们还拥有转播半决赛和决赛共同权利。
On a partagé avec toi plein d'outils, donc essaie de les suivre.
我们跟你过很多工具,所以你要试着把这些工具用起来。
Un ami veuf avec qui j’ai partagé beaucoup de moments.
“他是鳏夫,我和他一起度过很多难忘时刻。”
Tu n'as rien partagé avec lui, Julia, c'est une machine !
朱莉亚,你和他没有过任何事情,他只是一部机器!
Là, Hans fit signe de s’arrêter, et un déjeuner sommaire fut partagé entre tous.
就在那儿,汉恩斯建议休息一儿,于是我们赶紧吃了饭。
Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.
我再次重申一下,大家也可以选择这道菜盛在一个大盘子里,然后大家一起来。
Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.
等到她讲完这些故事之后,他们已经吃完了两个煎蛋。
Marine Le Pen a notamment partagé ces images.
Marine Le Pen也了这些图片。
C’est un honneur partagé, répondit poliment le vieillard, sans bouger.
“我也很荣幸。”老人礼貌地说,没有动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释