有奖纠错
| 划词

Les voleurs se sont partagé le butin.

小偷把赃物了。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils ont partagé des années de soleil.

因为它们多年了灿烂阳光。

评价该例句:好评差评指正

"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.

“这个大小蛋糕却有更多人来了”他总结道。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a partagé tout le group.

这个问题使整个小组几派。

评价该例句:好评差评指正

L’ingénieur a partagé ce travail entre les ouvriers.

工程师已把工作给工人。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour que les bénéfices du développement perdurent, ils doivent être partagés par tous.

但要保持发展效益,必须使所有人都能受益

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue est désormais partagé par un grand nombre d'États Membres.

这一立场已经逐渐为众多会员国所受。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu réaffirmation des principes fondamentaux partagés par tous les participants.

所有与会者共同认可基本原则得到了重审。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ont été partagés avec les participants à l'Atelier.

向讲习班参加者介绍了评估结果。

评价该例句:好评差评指正

Le congé maternité ne peut être partagé entre les parents.

产假可在父母之间

评价该例句:好评差评指正

Voilà des objectifs largement partagés par la communauté internationale.

这些都是国际社会广泛认同目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout bénéfice généré par ces informations est partagé équitablement.

此种信息产生任何益处均应公

评价该例句:好评差评指正

Mais les avis sur ce point étaient partagés au sein du Comité.

但委员会没有就此达成一致

评价该例句:好评差评指正

Le montant autorisé par l'Assemblée est normalement partagé également entre les trois membres.

大会批款一般由三名成员使用

评价该例句:好评差评指正

Les avis demeurent partagés sur les modalités de la réglementation de cette protection.

对于如何规范这种保护,意见仍然

评价该例句:好评差评指正

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit avoir partagé certaines des inquiétudes exprimées par la Suisse.

LAVERY女士(联合王国)说,她对瑞士代表团提出关切中某些内容也有同感

评价该例句:好评差评指正

Cet avis est partagé par plusieurs pays européens.

几个欧洲国家也持这一观点e 。

评价该例句:好评差评指正

Aussi les avantages de la mondialisation sont-ils inégalement partagés et ses coûts inégalement répartis.

因此,全球化利益没有各国均沾,其成本配也均衡。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

我为能够同各位阁下交流经验而感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.

根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Oh oui, nous avons tout partagé. Il m’aime!

哦是,我们一切都。他爱我!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

C'est là qu'ils ont partagé leur premier lever de soleil.

那是他们第一次一起迎接日出。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ?

我也很高您怎么样?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est un souhait partagé par les Montois.

这是蒙斯人民共同愿望。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je te remercie aussi d'avoir partagé ta passion pour Michel Polnareff avec moi.

我还要谢谢你与我你对Michel Polnareff酷爱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi ça a du goût, parce que personne n'a partagé le brevet.

为什么我们法棍好吃,是因为没有人这个专利。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ? Vous avez l’air d’être en pleine forme.

是啊,我也很高您怎么样?看起来神采奕奕。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il indique en combien de parts égales on a partagé l'unité.

它决定一共要平多少份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le nouveau souverain doit d'abord trouver sa place dans le coeur des Britanniques, encore partagés.

新君主必须首先在仍然英国人心目中找到自己位置

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.

节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨祷并一餐

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après sa mort, son empire sera partagé entre ses plus fidèles généraux.

在他死后,他帝国被他最忠诚

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils ont également les droits partagés pour diffuser les demi-finales et aussi les finales.

他们还拥有转播半决赛和决赛共同权利。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a partagé avec toi plein d'outils, donc essaie de les suivre.

我们跟你过很多工具,所以你要试着把这些工具用起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un ami veuf avec qui j’ai partagé beaucoup de moments.

“他是鳏夫,我和他一起度过很多难忘时刻。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu n'as rien partagé avec lui, Julia, c'est une machine !

朱莉亚,你和他没有过任何事情,他只是一部机器!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Là, Hans fit signe de s’arrêter, et un déjeuner sommaire fut partagé entre tous.

就在那儿,汉恩斯建议休息一儿,于是我们赶紧吃了饭。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.

我再次重申一下,大家也可以选择这道菜盛在一个大盘子里,然后大家一起来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.

等到她讲完这些故事之后,他们已经吃完了两个煎蛋。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Marine Le Pen a notamment partagé ces images.

Marine Le Pen也了这些图片。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est un honneur partagé, répondit poliment le vieillard, sans bouger.

“我也很荣幸。”老人礼貌地说,没有动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接