20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人质。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些被绑架者获释。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出经济动机劫持的人质。
Il serait très regrettable que tout un pays reste otage de la situation actuelle.
如果听任整个国家况威胁下,确实令人感到很遗憾。
Ce groupe responsable de l'enlèvement des otages allemands n'a pas évolué qu'au Mali.
绑架德国人质的该集团并不只是在马里活动。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.
没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.
国际社会决不能让我国为这些人所操纵。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.
与此同时,我们必须努力避免出现两者之一为另一方面所操纵的情况。
La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.
应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获释了,这使大家都松了口气。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.
这项工作极为重要,不能受制一方或另一方的顽固态度。
Nous condamnons vigoureusement les prises d'otages comme des actes de terrorisme inacceptables.
这种懦弱的行为恐将损害我们迄今所取得的成果。
L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.
绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开质!
Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.
每年都有数百名战地记者被监禁、被抓质或者是受伤。
Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.
然后是奴隶,战俘,海盗的质。
Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.
当地居民对这次劫持事件感到非常痛苦。
À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.
当时,重要质通常会被交以赎金而获释。
On nous a kidnappés et retenus en otage dans les montagnes pendant six jours.
我被绑架并作为质在山区扣押了六天。
Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.
这个害虫危及整个世界,他自大而且缺乏教养。
On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?
他也许要留住他质——不过目的何在?——或者拘留他当俘虏吧?
La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages
警方正在尽力应对可怕的劫持者。
Y a l'otage qu'a encore eu une idée vachement bien !
质又有了一个非常棒的想法!
Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.
因此,巴黎大主教和3名质于5月24日被处决。
La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.
介入的框架,就是这军舰被认为是恐怖主义者的手抓住了质路。
Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.
数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。
On va donc retrouver Bertrand, qui couvre la prise d'otages
接下来我连线 Bertrand,他正在现场报道劫持事件。
Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.
一场持续了整夜的质劫持事件发生。
Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.
这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的质。
Bon on a encore une idée avec l'otage.
好吧,我对质又有了个新想法。
Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.
但在此之前我继续关注 Meudon-la-forêt 的这起质劫持事件。
Les adventistes gardent ces messages divins en otages et c'est la raison pour laquelle le Jugement Dernier est encore intact.
降临派把主的信息当“质”,这就是“审判日”号现在仍然存在的原因。
La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.
在Trèbes的这家超市,劫持质仍在进行中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释