有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20名警察被恐怖分子扣留当人质

评价该例句:好评差评指正

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人质

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20名警察被恐怖分子扣留当人质

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付赎金后,这些被绑架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.

不过,这些数字只包括出经济动机劫持的人质

评价该例句:好评差评指正

Il serait très regrettable que tout un pays reste otage de la situation actuelle.

如果听任整个国家况威胁下,确实令人感到很遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe responsable de l'enlèvement des otages allemands n'a pas évolué qu'au Mali.

绑架德国人质的该集团并不只是在马里活动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.

在被劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.

没有哪种理想或宗教应被这种反社会的行为所控制

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,这些罪犯劫持了20名人质

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.

与此同时,我们必须努力避免出现两者之一为另一方面所操纵的情况。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.

应祝贺联塞特派团以专业的方式释放人质

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.

幸运的是,人质现在获释了,这使大家都松了口气。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.

这项工作极为重要,不能受制一方或另一方的顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement les prises d'otages comme des actes de terrorisme inacceptables.

这种懦弱的行为恐将损害我们迄今所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction des détentions non reconnues, des prises d'otages ou enlèvements et des disparitions forcées est absolue.

绝对禁止秘密拘留、扣留人质或绑架以及强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名战地记者被监禁、被抓或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,战俘,海盗的

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.

当地居民对这次劫持事件感到非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要通常会被交以赎金而获释。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On nous a kidnappés et retenus en otage dans les montagnes pendant six jours.

被绑架并作为在山区扣押了六天。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

这个害虫危及整个世界,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

他也许要留住他——不过目的何在?——或者拘留他当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages

警方正在尽力应对可怕的劫持者。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Y a l'otage qu'a encore eu une idée vachement bien !

又有了一个非常棒的想法!

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.

因此,巴黎大主教和3名于5月24日被处决。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.

介入的框架,就是这军舰被认为是恐怖主义者的手抓住了质路

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.

数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va donc retrouver Bertrand, qui couvre la prise d'otages

接下来我连线 Bertrand,他正在现场报道劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了整夜的劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.

这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon on a encore une idée avec l'otage.

好吧,我又有了个新想法

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.

但在此之前我继续关注 Meudon-la-forêt 的这起劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adventistes gardent ces messages divins en otages et c'est la raison pour laquelle le Jugement Dernier est encore intact.

降临派把主的信息当“”,这就是“审判日”号现在仍然存在的原因。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.

在Trèbes的这家超市,劫持质仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接