A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相反,我认为这是个好主意。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生活完全不一样的世界。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。
Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下一场比赛,西队对阵荷兰队。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对立的时候,就需要谈判协商。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱无力地反对一下。
Lelogiciel (opposé à matériel) est l’ensemble des programmes et desprocédures nécessaires au fonctionnement dun systèmeinformatique.
(相对于硬件而言的)软件,乃是计算机系统运作所需程序和步骤指令的总称。
Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下场比赛西对阵荷兰。
Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
继俄罗斯之后,土耳其表达向叛军提供武器的反对。
La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.
对方状态为离开,可能无法回复您的消息。
Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.
三个人都顺利地抵达对岸。
Il m'a opposé une fin de non-recevoir.
他拒绝我。
J'ai des opinions complètement opposées à toi.
我跟你的看法正好相反。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们的看法是相反的。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申诉人提出另一系列的质疑,拖延诉讼程序。
Le Gouvernement singapourien est opposé à ce projet de résolution.
新加坡政府反对该决议草案。
Très peu de motifs de refus peuvent être opposés à l'extradition vers des pays nordiques.
涉及北欧国家的引渡案件仅可适用少数几项拒绝理。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝所有的要求,而没有说明理。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反政府,但不同意关于他支持暴力的任何说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.
比如,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。
«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.
“en même temps”表示同时,用来提出两个看似反的事情。
Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.
长得像但意思不同甚至截然反的单词。
Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.
对于种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。
Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.
那里,我们的印象丹尼斯反的东西。
C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.
我天生就和我父母的反应不一样。
Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.
你对的两面完全一样,完全可以叠合一起。
L'adjectif " neuf" est l opposé de l'adjectif " vieux" ou " usagé" .
形容词neuf“旧”或者“使用已久”的反义词。
Dans les années 1970-80, des compétitions de foot ont opposé des équipes féminines internationales.
20世纪70、80年代,国际女子足球队之间举行了足球比赛。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
句话表明,生两种对立力量之间的不断斗争。
C'est surtout le nom d'une grande bataille qui a opposé les Romains aux Gaulois.
罗马人和高卢人之间的一场伟大战争的名字。
De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .
走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。
En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.
他离开房间的同时,维尔福先生和医生从对面的一个门口走了进来。
Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.
“怎么会呢?你看着他对面的方向呀。”
Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.
些服装迫使他们采取与他们本性完全反的不自然行为。
Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.
那发光焦点,不可理解的光明的泉源,还山的那一面。
Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.
我们正好幸运地站对面,所以没有遭遇到危险。
Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?
它通向哪里,我们能看到对面的海岸吗?
Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.
裂口里喷出一股水,射到对面的岩壁上。
Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
因为他所讲的圣曼德恰恰与圣克鲁完全反的地点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释