有奖纠错
| 划词

Zoo de mer de tropiques d'horizon occupant une aire de terre de 50 acres chinoises.

天涯热带海洋动物园占地50余亩。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态无机聚合物渗入到小球之间空隙里,把空间填满

评价该例句:好评差评指正

Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

"哎,小姐,我们关心那位姑娘,也关心您。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.

担任高级职务妇女仍然较少。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.

尽管有成功报告,但决策职位上妇女产生影响常常受到限

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土一部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.

然而,占领国亚美尼亚仍不愿领土野心。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图造持久既成事实现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes occupant des postes de rang élevé est incontestablement trop faible.

当然,担任高级职位妇女人数还是太少。

评价该例句:好评差评指正

La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.

各国银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门技术援助和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.

占领者正把这些资源卖给出价更高者。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc apparaît donc comme une simple puissance occupante dont la présence est donc illégale.

所以,摩洛哥只是一个占领国,它存在是非法

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.

我们要求占领国停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a constitué une base de données sur les femmes occupant des postes de direction.

阿塞拜疆建立了一个妇女担任领导职务情况数据库,马尔代夫出版了一部在政府部门担任领导职务妇女名册。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives ont publié un annuaire des femmes occupant des postes élevés dans l'administration.

亚美尼亚组织了一次有关妇女、社会性别和地方自治问题会议。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'être la puissance occupante, exerçant un contrôle sur cette zone.

以色列仍是对该地区行使控占领国。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.

遗憾是,占领国所作所为正好与之相反。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, a laissé derrière lui la bande de Gaza complètement dévastée.

占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.

乘坐也意识到这一风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Présentent-t-ils un risque pour les autres satellites, pour l'ISS et ses occupants ?

它们对其他卫星有危害吗,对于国际空间站和它占有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour les occupants de la Station spatiale internationale, la question a été résolue.

对于国际空间站占有们,问题被解决了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

“嗳,小姐,我们照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.

2020年,它只涉及在自己住宅里房主。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大威胁着这两个船上

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.

占领已制定了针对古迹和基础设施毁灭

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ils pourront continuer à vivre comme avant, comme si les occupants trisolariens n'existaient pas.

地球人完全可以像以前那样生活,就像占领不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Cependant, les occupants de la salle ne semblaient avoir aucune réaction.

但大厅中人们似乎什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.

这节车厢里只有一个这人临窗坐着,正在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.

哈利小心翼翼地走了进去,四下张望着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,空气可以防止冰屋内产生热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.

当船靠近时,可怕蛇阿波菲斯试图吞噬船和船上所有乘客

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron s'était dressé sur la pointe des pieds pour essayer de voir les occupants des deux lits.

罗恩踮着脚往那两张床上看。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.

当然,这证明他还没有同盼他回归她完全隔离,社会还在关注他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

她还能够成为纳粹占领间谍,这就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车追赶他们,车上在逃跑前向他们开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La joie, oui, mais la peur de l'occupant russe est toujours là.

喜悦,是,但对俄罗斯占领恐惧仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚上 11 点左右,遇到暴风雨,超载渡轮翻了过来,困住了乘客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le confort de ses occupants, le Royal Scotsman ne roule pas la nuit.

- 为了乘客舒适,皇家苏格兰人不会在夜间运行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接