Zoo de mer de tropiques d'horizon occupant une aire de terre de 50 acres chinoises.
天涯热带海洋动物园占地50余亩。
Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.
液态无机聚合物渗入到小球之间空隙里,把空间填满。
Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
"哎,小姐,我们关心那位姑娘,也关心您。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈服。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务妇女仍然较少。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功报告,但决策职位上妇女产生影响常常受到限。
Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.
而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土一部分。
Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿领土野心。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图造持久既成事实现实。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le nombre de femmes occupant des postes de rang élevé est incontestablement trop faible.
当然,担任高级职位妇女人数还是太少。
La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.
各国银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门技术援助和分析工作。
La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.
而占领者正把这些资源卖给出价更高者。
Le Maroc apparaît donc comme une simple puissance occupante dont la présence est donc illégale.
所以,摩洛哥只是一个占领国,它存在是非法。
Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.
我们要求占领国停止这种做法。
L'Azerbaïdjan a constitué une base de données sur les femmes occupant des postes de direction.
阿塞拜疆建立了一个妇女担任领导职务情况数据库,马尔代夫出版了一部在政府部门担任领导职务妇女名册。
Les Maldives ont publié un annuaire des femmes occupant des postes élevés dans l'administration.
亚美尼亚组织了一次有关妇女、社会性别和地方自治问题会议。
Israël continue d'être la puissance occupante, exerçant un contrôle sur cette zone.
以色列仍是对该地区行使控占领国。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾是,占领国所作所为正好与之相反。
Israël, la puissance occupante, a laissé derrière lui la bande de Gaza complètement dévastée.
占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.
乘坐人也意识到这一风险。
Présentent-t-ils un risque pour les autres satellites, pour l'ISS et ses occupants ?
它们对其他卫星有危害吗,对于国际空间站和它占有?
Pour les occupants de la Station spatiale internationale, la question a été résolue.
对于国际空间站占有们,问题被解决了。
Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
“嗳,小姐,我们照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。
En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.
2020年,它只涉及住在自己住宅里房主。
Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.
巨大威胁着这两个船上人。
L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.
占领已制定了针对古迹和基础设施毁灭。
Ils pourront continuer à vivre comme avant, comme si les occupants trisolariens n'existaient pas.
地球人完全可以像以前那样生活,就像体占领不存在一样。
Cependant, les occupants de la salle ne semblaient avoir aucune réaction.
但大厅中人们似乎什么也没做。
Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.
这节车厢里只有一个人,这人临窗坐着,正在熟睡。
Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.
哈利小心翼翼地走了进去,四下张望着。
En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.
事实上,空气可以防止冰屋内人产生热量被排到外面去。
Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.
当船靠近时,可怕蛇阿波菲斯试图吞噬船和船上所有乘客。
Ron s'était dressé sur la pointe des pieds pour essayer de voir les occupants des deux lits.
罗恩踮着脚往那两张床上看。
Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.
当然,这证明他还没有同盼他回归她完全隔离,社会还在关注他们。
Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.
她还能够成为纳粹占领间谍,这就没那么有趣了。
Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.
第二辆车追赶他们,车上人在逃跑前向他们开了几枪。
La joie, oui, mais la peur de l'occupant russe est toujours là.
喜悦,是,但对俄罗斯占领恐惧仍然存在。
Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.
但在晚上 11 点左右,遇到暴风雨,超载渡轮翻了过来,困住了乘客。
Pour le confort de ses occupants, le Royal Scotsman ne roule pas la nuit.
- 为了乘客舒适,皇家苏格兰人不会在夜间运行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释