Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.
“你为何创造那些东西来作孽呢?”
On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.
人家嫌他年纪太轻。人家反对他, 说他年纪太轻。
Mais, objecta le jeune homme, vous n'aviez qu'un an lorsque le président Madison est mort.
青年记者提出疑问:“是,麦迪逊总统去世时,您才一岁呀!”
11 L'État partie objecte que l'auteur n'a pas étayé ses griefs.
11 缔约,提交人未能举证证明他的申诉。
D'aucuns ont objecté qu'il était inutile de créer de nouveaux mécanismes de communication de l'information.
一些与会者强调指出,不应再建立任何新的报告机制。
Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.
如果对该命令和办法持有异议,以再次向法院提起诉讼。
D'autres ont objecté, déclarant que le Comité était pleinement occupé par d'autres responsabilités importantes.
另有人说,该委员会已经在全面履行其他重要义务。
Dans certains cas, cela a été expressément énoncé par l'État objectant.
在某些情况下,反对已清楚地说明这一。
Il est en outre possible d'objecter que l'autre critère d'interprétation peut varier dans le temps.
而,另一项反对意见是,其它解释规则也许最终会有不同。
À cela on a objecté que les deux dispositions n'avaient pas la même finalité.
针对此项建议,有与会者指出,这两处规定的目的是不同的。
On a toutefois objecté que, dans certains cas, il n'y avait pas de facture.
而,有人提出反对意见说,在某些情况下没有发票。
2 L'État partie objecte également que les recours internes disponibles n'ont pas été épuisés.
缔约还,提交人尚未用尽现有的内补救办法。
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes.
缔约声提交人未对现有内补救办法援用无遗。
Alors pourquoi une délégation spécifique a-t-elle objecté fortement à ce qu'il soit inclus?
那么,某个代表团为什么坚决反对列入该段?
Il a été objecté que cette proposition sortait du champ d'application du Règlement d'arbitrage.
该建议由于超出了《仲裁规则》的范围而遭到反对。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中代表团在答中反驳美代表团的发言。
L'évaluation de l'intention de l'État objectant s'inscrit dans un cadre précis.
对反对的意图所作评估是在一个具体的框架中进行的。
Dans cette perspective, il est toujours utile de connaître les motivations de l'État objectant.
从这一角度来看,了解反对的意图是有用的。
On a objecté qu'elle était importante dans certains systèmes.
反对这一建议的与会者指出,在有些法律制度中,提及交易的法定理由或依据是必要的。
On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.
后一建议遭到反对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.
“放血就不痒了,”佣人什么意见也听不进去。
On dit pourtant qu’il a des moyens, objecta l’hôtesse.
“不过,人家却说有办法呢,”老板娘不同意了。
Alors elle songea au perroquet. Ce n'était pas convenable, objectèrent les voisines.
她于是想到鹦鹉。邻居妇女反对,说这不相宜。
À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.
对于根据数字的这些推理,我当然不能提出反对意见。
Messieurs, dit d’Artagnan, ce qu’objecte Porthos est plein de sens.
“各位,”达达尼昂说,“波托斯的提醒满有道理。”
Qu’est-ce qu’un méchant pourrait objecter à mon bon mot ? se dit Mathilde.
“一个坏蛋拿什么来反驳我的俏皮话呢?”玛蒂尔德心里说。
Peut-être s'est-il trompé ! objecta Harry. Peut-être n'a-t-il pas marqué la bonne personne ?
“是有可能选择错了!”哈利说,“或者是标错了人!”
Je ne crois pas qu’il se dérange, objecta Bovary.
“我不相信会胡来,”包法利反驳道。
Mais, objecta le pharmacien, puisque Dieu connaît tous nos besoins, à quoi peut servir la prière ?
“不过,”药剂师不同意,“既然上帝已经知道我需要什么,那祈祷有什么作用?”
Swann objectait : « Mais tout le monde n’a pas connu ton amie. »
斯万反对这种说法,说:“可并不是每一个人都认识你那位朋支啊。”
Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars : le contrat, les écritures ? …
“可是”腾格拉尔胆怯地说。“其它手续怎么办呢,——婚书,文契?”
N'oublions tout de même pas qu'ils sont là pour vous protéger d'un danger encore plus grand, objecta Fudge.
“我不要忘在那里是为了保护你免受更大的危险,”福吉反对道。
Sans compter, objecta Porthos, que la reine sauvera M. de Buckingham, mais ne nous sauvera pas du tout, nous autres.
“不谈王后是否会去援救白金汉先生,”波托斯争辩说,“她决不会来救我这些人。”
Les intégristes objecteront, mais il bon de penser quand persistent violences et peur.
原教旨主义者会反对, 当暴力和恐惧持续存在时, 思考一下是件好事。
– Cependant, monsieur, nous mettons moitié chacun, objecta timidement Planchet.
“不过,先生,我还是把每一半都分成两半吧,”普朗切怯怯地反对道。
Quand j'ai proposé cette solution à Laurence, elle m'a objecté que cela coûterait trop cher à l'entreprise.
• 当我向 Laurence 提出这个解决方案时,她反对说这会让公司付出太多代价。
Il n'y a pas de tigres sur ma planète, avait objecté le petit prince, et puis les tigres ne mangent pas l'herbe.
小王子顶了她一句:“在我这个星球上没有老虎,而且,老虎是不会吃草的”。
Elle objecta la difficulté d’un acquéreur ; il donna l’espoir d’en trouver ; mais elle demanda comment faire pour qu’elle pût vendre.
她怕不容易找到买主;说也有可能找得到;她就问怎样才能卖掉。
J’ai donné congé, nous ne restons pas en haut, objecta Coupeau timidement. Nous gardons la chambre de Gervaise, qui est plus grande.
“我已经退了屋顶上的那间房,留下了热尔维丝的那间,因为那间屋子大一些。”
Je l’avais fait aussi, mais il a objecté un voyage à Dieppe avec madame de Morcerf, à qui on a recommandé l’air de la mer.
“我请了的,推托说马尔塞夫夫人必须到迪埃普去呼吸海滨的新鲜空气,因此不能来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释