M.Zhao et moi,nous sommes de vieux amis.
我和赵先生是老朋友了。
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为论它?
Il est possible que nous déménagions bientôt.
我们可能很快就要搬家。
Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.
我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。
Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
为增进我们之间的了解与友谊, 他们作出了很多努力。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.
我们要敦促会员国进一步探讨个想法。
Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
我们建议加强一领域的协调工作。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足的数字。
Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.
样做我们也可促进区域的稳定。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教的汇合地,它们相互交织,相互影响。
Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.
我们大家必须走条道路,同时做的准备。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
在方面,我们已向非洲联盟-联合国苏丹混合维和行动提供服务。
Nous sommes prêts à contribuer encore davantage à cet objectif, si cela devenait nécessaire.
如有需要,我们愿为此作出更多贡献。
Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.
我们认为,对于有效执行国家一级的其他管制具有重要意义。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息是重要的。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
尽管取得了进展,但我们必须铭记,仍有许多工作要做。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
Nous, on a Renault, Peugeot et Citroën.
有雷诺、标志和雪铁龙。
Oui, oui, oui, sommes nous inviter ?
对对对,被邀请啦吗?
Nous vous prions de rester assis jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil.
请您坐好,等待飞机完全降落。
Oui, mais pas chez nous. Chez des amis. Pour lui faire la surprise.
会的,不是在家。在朋友家。这是为了给她惊喜。
Un sorcier, répondit Claus ; il ne veut pas que nous mangeons du riz.
“咳,里面是一魔法师,”小克劳斯回答说。
Nous n'avons pas de cours le samedi ?
周六没有课吗?
Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.
(因为)她如今是妻子。是在从巴黎开往波尔多的火车上相遇的。
Tu peux nous donner à manger, s'il te plait ?
你能给一些吃的吗?
Nous avons aussi une salle de télévision.
有电视间。
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你想和一起玩么?在跳绳。
Maintenant, on nous dit qu’il faut les mettre !
现在被告知,必须使用它!
Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.
也许吧,现在这封信就交给你了。
Ah non! Tu ne vas pas nous faire le coup de la Défense!
哦不!你可不要给表演在La Defense广场上发生的事了!
Mais les gens ne nous croient pas !
但是人不相信!
Je suis désolé, Madame. Nous n'en avons pas.
抱歉,夫人。没有这。
Elle a disparu, il nous reste plus, ce petit souvenir.
所以它就消失了 只留下了一小截作为纪念。
Dans la peine, ou la joie, rien sur terre ne nous vaincra.
有欢乐,有痛苦,但没有什么不能战胜。
L'Egypte des pharaons, et la plupart des civilisations méditerranéennes qui nous ont laissé des traces.
法老的古埃及,大部分地中海文明都留下了痕迹。
Nous allons voir en détail, ces différents types de compléments.
来仔细研究这些不同类型的补语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释