On a aussi noté que, dans le texte anglais de la définition, la formule finale "State or international organization" ne correspondait pas à la formule "on or more States or international organizations" employée dans le membre de phrase précédent, ce qui créait une confusion.
他们还指出,所提到的“
家或
际组织”与前面一句中的“一个或更多
家或
际组织”前后不吻合,造成了混乱。

间宣传小组发布了题为“建设
马斯·摩尔写下的伟大诗句。
青年的能力。

流行起来。
我
法语
程 2



