有奖纠错
| 划词

Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.

这是什么意思?给个号码有什么用啊?

评价该例句:好评差评指正

J'ai Office, 200 hectares de vignes, les États-Unis à long terme Rouge, Vert mentionné.

我处有葡萄园200亩,长年美国红,青

评价该例句:好评差评指正

Inutile de mentionner les dangers de ce métier.

这个行业危险性就不用

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez également mentionner le nom de la technologie dont vous disposez.

你也许还想你已实施称。

评价该例句:好评差评指正

Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.

只有二份报告编制国家环境战略情况。

评价该例句:好评差评指正

Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.

在所有上述地区都存在着明显社会不平等现象,其中也有些种族因素。

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets mentionnés visent à améliorer la diffusion du savoir technique et scientifique.

报告中其他些项目以加强和传播技和科学知识为目标。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.

贫穷是营养不良主要根源,两者密切相关

评价该例句:好评差评指正

Or les listes qui ont été fournies ne mentionnent pas l'adresse des mineurs en question.

尽管单已经供,但并不包括获释儿童住址。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告般性保健战略(第263段)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont mentionné l'importance du rôle des organisations régionales dans la protection des civils.

若干发言者区域组织在保护平民方面发挥作用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.

尽管我不他们,但是我要感谢他们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Il compte également que ces violations continueront d'être mentionnées dans les futurs rapports de M. Roed-Larsen.

此外,他理解是,勒厄德·拉森先生今后报告将继续述及这些侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论下文所列某些语;为便于进步解释新增语。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

该通知明确主张购置款担保权这事实。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi mentionné la possibilité d'exclure une partie d'un traité.

另有委员将条约部分排除可能性。

评价该例句:好评差评指正

C'est là quelque chose que beaucoup des orateurs précédents ont mentionné.

在我前面发言许多发言者均情况

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.

若干代表团加沙目前人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.

下列各阶段涉及有助于遵守法律各种问题。

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera notamment la disponibilité de l'énergie et des produits de base et leur renchérissement.

这些因素包括(但不仅限于)能源和初级商品供应情况和价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Elle est depuis mentionnée dans certains calendriers français et dans la presse.

从那以后,某些法国日历和报刊上都提到了它。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Mais c'est la seule fois où " Bharat" est mentionné dans le texte.

但这是文中唯一一次提到“巴拉特”。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

34.Nous avons mentionné spécialement dans notre ordre «produit équivalent refusé» .

34.我们订单上特别标明了“拒收替代品”。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Quel pays ou région n' est pas mentionné dans l'interview ?

在这次采访中哪个国家和地区没有被提及

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les fleurs dont le miel est issu doivent également être mentionnées.

还需要标明制作蜂蜜花朵

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et là bas, aucun document ne mentionne l'exploit de William Webb Ellis.

没有任何文件提及威廉·韦伯·埃利斯功劳。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est ce qui est mentionné lorsque l'indice de protection est supérieur à 60.

这是当防护系数大于60时提到

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu en as entendu parler, je l'ai mentionné dans différents contenus.

你听说过这个项目,我在不同内容提到过它。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Parmi les divers postes qu'il occupera, mentionnons la Bulgarie, l'ONU,la Bolivie et finalement la Californie.

他从事了多个职位,比如保加利亚,欧盟,玻利维亚,最后是加利福尼亚。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

La date mentionnée dans mon fax du cinq janvier vous convient-elle ?

我1月5所提日期适合您吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.

官方版本提到,这是飞机投下照明弹。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parmi les neuf éléments mentionnés dans la vidéo, lesquels révèlent le plus ta personnalité?

提到九个妙招,那几个最能说明你性格呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peux-tu t'identifier à l'un des points mentionnés dans cette vidéo?

你是否感觉自己有这段提到某一点?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Tiens, reprenant par exemple cette citation de Léonard de Vinci, mentionnée en début de vidéo.

在这,以开头提到达芬奇这句话为例。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle ne mentionna pas les propos qu’elle avait tenus à Lisa dans la voiture.

但她并没有提起最后她在车对丽莎说那些话。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Dans son dernier livre, Ruffin mentionne déjà la Norvège comme dernière lubie de la City.

在他上一本书中,鲁芬已经提到挪威是城市最新时尚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se trouva désorienté d'entendre quelqu'un mentionner les Trois Corps dans le monde réel.

现实世界中又有人提到《三体》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La chose est mentionnée dans la question («du café» ) donc vous pouvez répondre «pas beaucoup»

问题中提到了这东西,所以你可以回答pas beaucoup。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, vous êtes obligé de mentionner le numéro d'enregistrement dans l'annonce que vous publiez sur Airbnb.

接下来,在你发布于爱彼迎网站广告上,你必须提及这个注册

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que je le mentionne beaucoup, mais cette pochette en particulier me fascine.

我发现我经常提到它,但这个封面特别吸引我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接