有奖纠错
| 划词

Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.

专门出售手工编制腕带, 单身志物———腕带。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样的情况下,不应使用耐久笔。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).

如同上面所述,耐久笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。

评价该例句:好评差评指正

Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.

里约用来确定那些涉里约三公约目的活动。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).

其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的

评价该例句:好评差评指正

Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.

如果能一致地使用里约和多资金数据就会更全面。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.

在发达国家,教育程度可以对每一个人其家庭的健康和死亡作出可靠预测。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东西洋的种群并不混合。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.

通过上述准可以找到多种,这些记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不同的各个社区之间的分界线。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.

通过与另一组携带同样的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

在财务报告中使用里约可作为量化和分析此种信息的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.

有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“志”来预测是否患有某些疾病。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.

监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白的新技术的技术讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».

受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共同的财务附件为基础,应包括使用里约记。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

在财务报告中使用里约可作为量化和分析此种信息的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.

研究者们采集了上述所有人的唾液样本,并分析了他们的基因以突出其中的关键遗传

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.

但是,目前还无法区分里约相关工作中的能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.

目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的记方案,并维持一个放收记录数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.

两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu possible d'assortir chaque construction d'un marqueur de sorte qu'il soit possible de lire aisément l'ordre des acides aminés et d'en comprendre la structure.

还可以每次构建出来的序列,从而能容易地读出氨基酸的顺序和了解其结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


granulométrie, granulométrique, granulopéniedes, granulophyre, granulosis, granulosité, granulothérapie, granwacke, grapefruit, grapestone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Pour le sociologue Baptiste Monsaingeon, les plastiques seront le marqueur de notre civilisation.

对于社会学家巴蒂斯特·蒙桑热昂来说,塑料将是记我们文明

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

D'autres marqueurs s'effondrent, comme la vocation pour devenir prof.

其他也在下降,比如成为教师向。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

À l'étranger, c'est un marqueur de l'identité française.

在国外,它(marinière)是法国身份

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性恋恐惧症成为一种社会至文明,以诋毁一个被呈现为颓废西方。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Ainsi, le langage peut être un outil, voire une arme, mais il est aussi un marqueur, qui nous dévoile à la société.

, 语言可以是工具,至是武器, 但它也是一个,向社会揭示了我们自

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc c'est l'émotion et son intensité qui créent le souvenir et ensuite éventuellement comme des marqueurs dans l'esprit, dans notre mémoire, qui peuvent ensuite se répéter dans le temps.

,正是情感及其强度创造了记忆, 这些记忆随后可能成为我们心灵、记忆中,随着时间推移, 这些记可能会重复出现。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Donc Jérôme Fourquet de l'IFOP qui cette semaine dans l'Express, nouveau bouquin, exhibe à nouveau nos prénoms arabo-musulmans, nos familles monoparentales, nos absences à la messe comme autant de marqueurs.

所以IFOPJérôme Fourquet这周在《快报》新书中,再次展示了我们阿拉伯穆斯林名字、单亲家庭、缺席弥撒等情况作为

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

L'orthographe, à partir de ce moment-là, s'est devenue un marqueur social qui peut être important pour obtenir un poste ou au moins un certain statut, et c'est d'ailleurs toujours le cas aujourd'hui.

从那一刻起,拼写就成了一个重要社会, 可能对获得一份工作或至少某种地位至关重要,而且这种情况至今仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Nous n'avons pas de marqueur biologique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La liberté d'expression, on peut dire que c'est un signe, c'est un marqueur, comme on dit, d'une démocratie.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc vraiment, ces deux pays sont vraiment des marqueurs de prix parce que ce qui se passe là-bas a une influence directe sur le marché européen, sur le marché mondial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grasseyer, grassouillet, Grasterella, Grastrophryne, grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel, graticulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接