有奖纠错
| 划词

Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires,  CPU, etc

公司主要经营硬盘、内存条、CPU等等。

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春.

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写,或者重温那些艰辛行动。

评价该例句:好评差评指正

Attila, Gengis-khan, Tamerlan... Leur nom est dans toutes les mémoires.

阿提拉、成吉思汗、帖木儿⋯⋯他们名字在所有人心中

评价该例句:好评差评指正

L’ingénieur en localisation compile également des mémoires de traduction à partir d'anciens fichiers déjà traduits.

工程师也通过已翻译旧文档,编撰翻译备忘信息。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, les jeuxde Mexico en 1968 sont restés dans les mémoires.

更近一些,1968年墨西哥奥运会留在

评价该例句:好评差评指正

Leurs mémoires retiennent toutes leurs expériences et leurs tribulations.

它们中储存着所有经验和磨难。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre attend le dépôt des mémoires en appel.

上诉分庭目前正在等待提交上诉书状、答辩人书状和答辩书状。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

答辩人书状和答辩书状已分别提交。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre fixe les délais pour le dépôt des mémoires.

分庭应确定提交此类陈述时限

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires du Burundi et du Rwanda ont été déposés dans les délais prescrits.

布隆迪和卢旺达在规定时限内递交了诉状

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires présentés sont en cours de révision en vue de leur publication.

现正在修订这些文稿准备出版。

评价该例句:好评差评指正

L'importante contribution de M. Zhao aux travaux du Tribunal restera longtemps dans les mémoires.

我们将长久赵先生对法庭工作所作重大贡献

评价该例句:好评差评指正

Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.

那些令人悲哀情景我们仍犹新。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de mémoires destinés à ces partenaires s'est poursuivie.

与这些机构继续进行备忘录联系。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires déposés dans cette affaire occupaient 25 volumes.

该案件中所提交诉讼文书厚达25卷。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes du 11 septembre resteront à jamais gravées dans nos mémoires.

11日恐怖主义攻击将永远铭在我们之中。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient déposer leurs mémoires en septembre.

预计各方将在9月提出诉讼要点。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires ont été déposés dans les délais prescrits.

诉状已在规定时限内递交。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires et les contre-mémoires ont été déposés dans les délais prescrits.

诉状和辩诉状已在规定时限内递交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


astérides, astérie, astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ce sont des souvenirs et des mémoires très forts.

这些都是非常强烈

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans ses mémoires publiés l'année dernière, il confiait avoir fait soixante-cinq cures de désintoxication.

在去年出版中,他坦言自己接受了六十五次戒毒治疗。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais c'est sa carrière magistrale qui restera cependant dans les mémoires.

然而,人们会永远记住他辉煌职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le jour même, les chiffres étaient encore trop frais dans les mémoires.

但当天,大家对公布还记犹新。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce dernier est l'auteur du Mémorial de Saint-Hélène, récit des mémoires de Napoléon.

后者是《Mémorial de Saint-Hélène》一书作者,记述了拿破仑

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.

我将之表分离并将分解下部分交给了各教会骑士团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Henri IV restera dans les mémoires comme l'un des plus célèbres rois de France.

亨利四世是法国最著名国王之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.

当时他臂下夹着一本圣西门公爵》。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces nombreux croquis et tableaux de cadavres et de gueules cassées sont restés dans les mémoires.

这些大量尸体和破口素描和绘画作品一直留在

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle rédige aussi ses mémoires, qui paraîtront en 1854-1855 sous le titre Histoire de ma vie.

她还撰写了于 1854 年至 1855 年出版,标题是 《我一生》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette matière première peut prendre plusieurs formes différentes, comme des livres, des articles, des thèses, des mémoires essentiellement.

这种原材料可以采取几种不同形式,例如书籍,文章,论文

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pik et Pak utilisent leurs différentes mémoires pour comprendre ce qu'on leur dit sans y penser et sans faire d'effort.

噼里和帕拉可以毫不费力地用各自来理解其他人对他们说话。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, Les confessions, ce sont un ensemble de livres qui représentent son autobiographie ; ce sont tout simplement ses mémoires.

所以,《忏悔》是一套描述其自传书籍;简单地说,就是他

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lightoller raconte dans ses mémoires qu'il a été pris sur le fait par son capitaine alors qu'il dérobait des biscuits.

莱托勒在中讲述了他在偷饼干时被舰长当场抓获经历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Faisons un petit tour de France de ce dimanche d'hiver qui restera dans nos mémoires.

让我们在这冬天星期天来一次法国之旅吧,这将留在我们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Une minute de silence, a été observé en mémoires, des 4 tués et des blessés.

中,人们默哀了4名死伤者。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Il faut que Tchernobyl reste dans les mémoires pour servir de leçon.

必须记住切尔诺贝利是一教训。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mikhaïl Gorbatchev livre ses mémoires à 86 ans.

米哈伊尔·戈尔巴乔夫在86岁时发表了他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Emmanuel macron quant à lui, note un combat qui restera dans les mémoires.

与此同时,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)指出,一场战斗将留在

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je veux dire, tout dans ses mémoires, les lettres qu'il écrivait à l'époque, le montrent.

意思是,他所有内容他当时写信,都表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


At, Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接