有奖纠错
| 划词

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病,从那时起,他戒酒

评价该例句:好评差评指正

Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.

不是哀悼,在一个地方的悲叹。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.

影片拍摄的,所有的工作人员都是同样重要的。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.

这次讨论班上,他花很多时间来讲他的狗。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.

事故发生,她正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的位鼠标位置

评价该例句:好评差评指正

Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.

而这十几个场馆则需要303个金牌。

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动语言博览会期间拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet ne peut se réaliser, lors même que vous le voudriez.

这计划不可能实现,你再想也白搭。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?

如何避免2006年度所得收入申报出错?

评价该例句:好评差评指正

Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.

在金融危机的大,会不会为学员提供一些工作机会呢?

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激我心情低落,朋友们给我的安慰。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.

开业第一天,她听到有人敲门。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.

在1870年斯特拉斯堡被围期间,第一封明信片从那里寄出。

评价该例句:好评差评指正

Elle est partie le 3 juin, depuis lors, je n'ai plus eu de ses nouvelles.

她六月三日动身的,此后,我再没有得到他的消息

评价该例句:好评差评指正

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬你的祖父,搬家的时候发现他的遗体。

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.

牛类的挤奶和屠宰也同样可以传染。

评价该例句:好评差评指正

Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.

在一战中发射的时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.

他当时拧曲的脸常出现在我的恶梦里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-consonne, semi-convergente, semicteur, semi-démocratique, semi-désertique, semidine, semi-direct, semi-diurne, semi-double, sémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

友好的象征,它成会的必备品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis lors, on peut dire que la qualité de certains chocolats a baissé depuis 2003.

从那时起,我们可以说某些巧克力的质量自2003年以来就下降了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.

此刻,有13名法国同胞在这些袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès lors, l'éducation nationale doit renouer avec l'ambition d'être l'une des meilleures d'Europe.

因此,国民教育必须与成欧洲最好的国家之的雄心重新联系起来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.

昨天召开的非例行会议我已经这么做了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette hypothèse dit que lors d'une conversation, on négocie pour essayer de comprendre le sens.

假说说明,对话过程,我们会协商,以此试着理解意思。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.

我订的时候,你给我展示的是别的东西。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在稻田之间骑自行车,看看这些高耸的山峰。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

En Espagne, les churros se mangent au petit-déjeuner ou lors du goûté, en fin d’après-midi.

在西班牙,吉拿果是早或者是傍晚的下午茶时间吃的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.

国际大会些国家用法语言。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.

布基纳法索的年轻人在被实施割礼时,会吃块被看做是狗肉的肉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.

当车停在雅典卫城时,记得去看看帕提农神庙。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.

当做决定时,你们更喜欢根据公共标准。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et lors d'un voyage, vous pouvez mettre nos chemises dans vos valises sans aucun souci.

因此旅行当中,你可以放心的把我们的衬衫放在你的旅行箱中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

最后计划落空!从那时起,切都与拿破仑的计划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.

当做决定的时候,你们首先基于非个人准则。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.

政变,国王已经被造反者杀死了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais au fait… qu’est-ce qui se passe exactement, lors d’une éclipse?

但是话说日食过程究竟生了什么啊?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Comme d'autres pays, les Français fêtent le Nouvel An lors du 31 décembre.

和别的国家样,法国人也12月31号庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors de cette leçon, vous allez apprendre comment les Français célèbrent le Nouvel An.

在这课中,你们将会学到法国人如何庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接