Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调。
Il a été dit en outre que les circonstances justifiaient rarement de trahir ces principes.
另据认为,忽视这些原则的情形很少发生。
Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.
检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员会希望就推迟提交阐明合理的理由。
Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.
为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开地作出和说明。
Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?
军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷的论点呢?
Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.
生物生成性和新陈代谢的衰减或二者俱衰,可以证实这一事实。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
Il est beaucoup plus justifié d'appliquer les nouvelles dispositions à une telle situation.
因此,对这种情况适用新法律的理由要充分得多。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.
恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义永远都无法开脱。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由的不平等,叫做特权。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为自己辩护。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻找托辞。
Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.
必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。
Nous savons, dans notre chair, que rien ne peut justifier le terrorisme.
我们深刻地明白,没有什么能够正当化恐怖主义。
Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
今天,他们仍然拥有这名声,这似乎是部分合理的。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这名声,这看起来似乎有点道理。
Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.
与试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑的后果。
Surtout si c'est pour justifier que vous n'avez pas fait votre travail.
尤是为了狡辩你们没有完成作业。
Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.
林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解。
Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?
但这种坏名声真的有依据吗?
Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.
为了证明这个价格的合理性,该品牌强调了特殊的肉。
Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.
这些是该品牌为证明价格的合理性而提出的论据。
La situation est certes tendue, mais rien ne justifie une riposte à coup d'ogives nucléaires.
局势相当紧张,但是没有什么能证明用核弹头来反抗。
Il y eut un moment où les prétextes manquèrent pour justifier sa perpétuelle absence.
她的老不见客,到了某个时候,也没有理由好推托了。
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事实上,人们不接受的,是没有理由的不平等。
La domination masculine en matière d'humour serait donc scientifiquement " justifiée" .
男性在幽默方面的主导地位因此在科学上得到了“正当化”。
Il fallait maintenant qu'elle aille justifier son départ auprès d'Adam.
现在她必须跟亚当解释她离开纽约的原因。
Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?
“这次他用什么口解释他不能来?”
C’était un package ! se justifia Anthony.
“这是套票行程!”安东尼解释道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释