有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une espèce d’ubiquité presque irritante ; pas d’arrêt possible avec lui.

他几乎是一种激奋的化身,有了他,便不可能有停顿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est irritant et désespérant à la fois, s’écria Glenarvan.

“真是叫苦恼而又叫灰心的事啊!”哥利纳帆叫来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais depuis, il y a eu 2 incidents, 2 dégagements de fumées irritantes.

但此后,又发生了两事件,两次释放刺激性烟雾

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous utilisez les feuilles il faut savoir qu'il y des petits poils un petit peu irritants.

如果使用叶子,需注意其表面有微小绒毛,略带刺激性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La chaîne de télévision japonaise Asahi a également estimé que les paroles de Shinzo Abe étaient « irritantes » .

日本朝日电视台也称安倍的" 恼火" 。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme la herscheuse s’était remise au roulage, ils l’appelèrent en s’irritant de son zèle : si le charbon avait des pieds, il sortirait tout seul.

年轻姑娘又去推车子,他们把她叫回来,同时对她这样热心非常生气,煤要是有就让它自己走出去吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une influence inexplicable, évidemment favorable aux colons, mais fort irritante pour leur curiosité, se faisait sentir et comme à point nommé sur l’île Lincoln.

每当林肯岛遇到紧要关头的时候,就有一种不可思议的力作用,这种力肯定是帮助移民们,然而却了他们的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, plus nerveuses, sentent parfois, sans comprendre pourquoi, que le bruit d’une voix inutile est irritant comme une grossièreté.

这些女比较容易激动,有时没有特殊原因,也会为一个无意义的声音弄得发火,仿佛那是什么粗

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Autre grand sujet, l'énergie, avec un irritant déjà ancien sur le nucléaire, accentué par la présence des Verts au gouvernement en Allemagne.

另一个大题,能源,已经对核能产生了古老的刺激,因绿党德国政府中的存而更加突出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était pour le bonhomme une insupportable et irritante anxiété de se sentir si tendre et si éploré au dedans et de ne pouvoir être que dur au dehors.

这老觉得自己内心是那么和善,那么愁苦,而外表却又不得不板面孔,确是一件使难受也使冒火的苦恼事。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si on est très fragile au niveau de l'estomac il vaut mieux éviter aussi, c'est un petit peu légèrement irritant au niveau de l'estomac.

如果胃非常脆弱,最好也避免使用,它对胃有点轻微的刺激性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite " relou" inversion de syllabes, c'est le mot " lourd" ce n'est pas dans le sens " le poids" c'est plutôt dans le sens irritant, frustrant, énervant.

然后是“relou”,它是lourd的音节倒装词,它的意思不是方面,而是恼火沮丧、烦的意思。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et en les exposant à des courants d'air et à des particules irritantes, ils ont pu constater qu'effectivement, eux aussi clignent des yeux pour les garder mouillés et pour les nettoyer.

通过让它们暴露气流和刺激性颗粒中他们发现这些鱼确实也会通过眨眼来保持眼睛湿润并清洁眼表。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout ce liquide je vais le rajouter dans la farine et je vais commencer à mélanger avec une spatule. Car rappelons le, le carbonate de sodium ça peut être légèrement irritant si vous le touchez avec les doigts.

将液体全部加入面粉中,然后用刮铲搅拌。因为我们要记得,如果用手触摸碳酸钠的,它略微带有刺激性

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Or, à l'origine de ce trouble, il y a le sentiment attristant et irritant qu'éprouvent les hommes d'à présent d'être saisis et entraînés par un engrenage économique et social sur lequel ils n'ont point de prise et qui fait d'eux des instruments.

然而,這種混亂的根源上,現們感到悲傷和惱怒的感覺是被一種他們無法控制的經濟和社會螺旋所抓住和拖擁,這使他們成為工具。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On a souvent, quasiment toujours, cette odeur et ce goût piquant, un peu piquant et souffré qui rappelle le chou, les fanes de radis, etc. Et ces molécules ont aussi la particularité d'être un peu irritantes des muqueuses.

我们经常,几乎总是,有这种刺鼻的气味和味道,有点刺鼻和酸味,让卷心菜、萝卜头等。而且这些分子还具有对黏膜有一点刺激性的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接