Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
高乐主义是高乐政治学说的影响。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我只想根据我国的经验补充几点意见。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助为主导的理想从未实现过。
Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.
这些战略还必须考虑海地环境的严峻现实。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的础应该是订正国民帐户的例行做法。
Sa participation aux travaux du Comité est inspirée par un certain nombre de convictions fondamentales.
马耳他参加委员是一些本信念。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23(6)条。
Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.
《辅议定书》的谈判系《巴塞尔议定书》的结构进行。
Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡视官的职责和权限古典的斯堪的纳维亚模式。
La mention des « infractions graves » dans le projet était inspirée par le pragmatisme.
公约草案提“严重犯罪”是务实的做法。
Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.
新征聘警察的甄选族平衡和各州都有人员参加。
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
Il s'inscrit également dans la vision inspirée par les conclusions du récent Sommet du Millénaire.
它还符合最近的千年首脑议结论所激发的远景。
Inspirée par le CIO, l'Agence mondiale antidopage combat le fléau du dopage dans le sport.
世界反兴奋剂机构在国际奥委的启发下,打击在体育运动中使用兴奋剂这一祸患。
La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.
传统的不丹社很大程度上奉行佛教旨意,为妇女提供了安全可靠的环境。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有灵感的或神圣的,尊重和崇敬。
La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.
宪法列入了一些由自然法和现代法的概念形成的各条规则。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
这里生活,您还会有一场独一无二的体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明的传统。
Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.
我觉得我受到每一位女性的启发影响。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实主义的启发。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一个剧目的灵感就是来源于这本书。
Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.
参观受麦加大寺启发的国寺。
Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.
这个视频的灵感源自伊贝尔·杜克诺伊的书《魔鬼的》。
Elles sont toutes inspirées du genre féminin.
它们都受到女性的启发。
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校的灵感来自于《哈利·波特》。
[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !
灵感来自实的事实!
Cette hydrolienne innovante, inspirée de la nature, peut fonctionner 24h sur 24.
这种创新的水涡轮机,灵感来自于大自然,可以一天24小时运行。
C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.
这是生态农业启发的另一种技术。
Numéro 2, elle a été inspirée par le patineur Gaétan Boucher.
第二,她的受到来自于滑冰运动员盖坦·鲍彻的启发。
Vous vous rappelez, j'avais parlé des différentes modes inspirées des Preux et des Preuses.
你还记得,我谈到了受男伟人和女伟人启发的不同的方式。
ÀCheval, c’est une marque inspirée des gauchos, qui sont les cavaliers argentins.
ÀCheval是一个受加乌乔牧人启发的品牌,是阿根廷的骑马者。
Il ne s'agit pas d'une fuite inspirée par la couardise, mais d'une attitude pleine de noblesse.
“这不是胆怯的逃跑——你这是高尚行为!”
Pandala est une zone fortement inspirée par l'Asie et plus particulièrement par la Chine et le Japon.
潘达拉是一个深受亚洲启发的地区,尤其是深受中国和日本的启发。
Il est rasé sur les côtés avec juste le haut, coiffure inspirée de l'armée américaine, des marines.
他只把高处的角落给剃了,发型启发自美国海军军队。
Numéro 5: elles sont inspirées des missiles militaires.
它们出现的灵感来自军用导弹。
Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.
这种受到自然属性的启发的独特的医疗胶水,正在被开发以便能够应用于疾病治疗。
La technologie Prophesee, inspirée du fonctionnement de la rétine biologique, n'a plus cette notion d’acquisition image par image.
Prophesee技术,受生物视网膜功能的启发,不再有这种逐帧获取的概念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释