有奖纠错
| 划词

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们目标依然是通过谈判体面解决这场不幸冲突。

评价该例句:好评差评指正

Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.

他们做法,他们和光荣妥协值得我们支持。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.

担任这个国际会席对罗马尼亚是很荣誉和非常有益经验。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.

乌干达有幸被提到其战胜艾滋病中成就。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.

我祝愿他执行其崇高和责任重大使命时一

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大教当时是我们尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.

自治能够确保稳定,是一种可以接受双赢办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.

马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !

尊敬成员们,旅游业是一个巨大行业!

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.

同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作十分重要讲话。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.

我认为满足这些合法要求是任何体面政治解决办法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.

比较美好和比较有尊严前景尚未丧失。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

我们是有信誉人民,我们将继续遵守我们义务。

评价该例句:好评差评指正

Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.

此类姿态会受到尊敬,我对美国敬佩只会增加。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.

一家信誉卓著广播公司就这样做了。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢总督尊敬托马西·普阿普阿先生陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».

以其他受到尊重成员更严峻话说,占领令人腐败。”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.

产生一种现实、有尊严公正和全面解决办法与我们所有人都有重大关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管如此,你会看到,被隔离的盟军取得了相当光荣的成绩

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清白白不受出版商的样书,礼物,金钱的勾引。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Un employé, pas riche, mais honorable.

一个职员,不富裕,但是很老实

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为他也非常恼火。在一家体面旅馆的电梯上发现老鼠,他认为这简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .

这时,他们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,他为了“罗汉塔”的倒要求损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.

“噢,不,那些议员我每天都见过,”波尚,“他的面孔我却不认识。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.

无疑他是一个好人,可尊敬的,工作上诚实的人,只是他的心思从不曾越过他店铺的边缘。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.

这份电报一发表,马上起了立竿见影的效果,一位高贵的绅士在人们的心目中变成了个偷钞票的贼了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.

和。。。它恰恰使你承诺要有一种光荣的行为

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

协议是称她为米夏埃尔·让阁下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Le nom Abbé Pierre, pour moi, ça ne sonne plus comme quelqu'un d'honorable.

对我埃尔神父这个名字听起不再像一个值得尊敬的人

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到了他。除了肤上的几处擦伤以及手脚上的一些疱,我们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

L’université de Paris vous accorde le titre de docteur S sciences physiques, avec la mention très honorable.

巴黎大学授予您物理科学博士的头衔,并给予非常荣誉的提及

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, dit-il, je n'oserais raconter cela à Athos ; le moyen est donc peu honorable.

“不,”他,“我不敢把这件事告诉阿托斯;因此,手段不是很光荣

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais je l'aime c'est un brave homme. Il est généreux et très honorable. Je ne le traihirai jamais.

但我爱他,他是个好人。他很慷慨,非常光荣我永远不会治疗它。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La soeur Franca de la Luz, sans perdre de temps en préambules, offrit à Fermina Daza une réhabilitation honorable.

弗兰卡·德拉卢斯修女 (Sister Franca de la Luz) 没有在序言中浪费时间,为费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 提供了光荣的平反

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.

他们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?

“啊,原是这么回事!”尊贵的巴图尔卡先生,“你这身打扮要是象个日本人,那我就可以自己象个猴子了。你干吗要穿这样的行头啊?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接