Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺骗客人。
Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.
我对他很了解,他是内向人,正直、诚实,有点沉默寡言。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实人。
Faites le plus d'efforts et plus honnête services vous permettent satisfait!
尽最大努力,最诚信让您满意!
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正直和善良人。
Dans notre honnête et digne de confiance, bas prix, le client d'abord.
我们本着诚实守信,价低廉,客户至上原则。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面对挑战,我会始终对你们坦诚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡掌玺官应道。
Company a été créée en 1995, pour être honnête et digne de confiance.
公司于1995年成立,以诚实守信原则。
La Société a une grande force et une superbe technique, honnête et digne de confiance.
本公司实力雄厚,工艺精湛,诚实守信。
Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.
我公司以诚实待人一切按照客户要求。
Nous pensons que c'est un honnête et digne de confiance, sérieuse et responsable partenaires qualifiés.
信我们是一个诚实守信、认真负责合合作伙伴。
Le plus important est de toujours rester honnête avec toi-même et de ne pas tricher.
定理22做回自己做人最重要是要对自己诚实,不要自欺欺人。
27.Lorsque vous êtes honnêtes avec nous-mêmes, du monde se sont personne ne peut vous tromper.
27.当你对自己诚实时候,世界上没有人能够欺骗得了你。
Il est trop poli pour être honnête.
〈谚语〉貌恭必诈。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你对自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Un prix préférentiel, de la qualité et fiables, un service honnête!
具价优惠,品质可靠,诚信!
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实本质,竭诚为你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sois honnête Sacha, tu as essayé tout le monde!
老实说,Sacha,你试过每个人了!
Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.
在给你们讲灯人的候,我就不那么忠实.
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,这是一种存在于任何城市、任何国家的偏见。
Pour être honnête, aujourd'hui je suis un peu jetlagué.
老实说,今天我有差反应。
Franchement si on est honnête, la forme de la Suisse n'est vraiment pas top top.
坦率说,如果我们说实话,瑞士的形式真的不是顶级的。
Vous êtes honnête et sincère, c'est aussi très important pour nous.
您很实也很真,对于我们来说,这也很重要。
Vous êtes honnête et sincère, c’est aussi très important pour nous.
您很实也很真, 对于我们来说, 这也很重要。
Un honnête homme eût eu peur. Celui-ci se mit à rire.
实的人一定受惊不小,这一个却笑了起来。
Il faut être honnête, et surtout, n'oublie jamais de sourire !
你得真,尤其是不要忘记微笑!
Soit honnête, on essaye de comprendre les choses.
说实话,我们想试着理解事情。
Charlus et des Laumes peuvent avoir tels ou tels défauts, ce sont d’honnêtes gens.
夏吕斯和洛姆可能有这样那样的缺,可他们是老实人。
Faut être honnête, c’est ouf ! c’est beau ! On a kiffé !
我必须说实话,它是很棒的!我们很喜欢它!
De loin ou de près, tâche d’en faire d’honnêtes gens.
无论你离得远还是离得近,请设法把他们培养成有教养的人。
Ce sont mes bons amis. De doux et honnêtes bergers.
那里的人都是我的好朋友。一些和蔼实的牧人。
Eugénie, tu ne te dédiras point, tu es une honnête fille, hein ?
“欧也妮,你决不翻悔,你是有信用的姑娘,是不是?”
En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.
一个破产的人名誉扫地,但宣告清理的人是清白的。”
N’oubliez pas, n’oubliez jamais que vous m’avez promis d’employer cet argent à devenir honnête homme.
“不要忘记,永远不要忘记您允诺过我,您用这些银子是为了成为一个实的人。”
J'ai été très clair et très honnête avec vous hier.
昨天,我对你们非常坦。
J'en ai la ferme conviction, l'honnête homme est récompensé et le méchant puni.
我坚信,善有善报,恶有恶报。
Ah ! oui, c’est vrai, dit le major, entre honnêtes gens.
“啊,是的,确实如此,”少校说道,“我们都是君子。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释