有奖纠错
| 划词

La plupart servaient de porteurs, de cuisiniers et de guetteurs.

大多数儿童兵充工、厨师和侦察兵

评价该例句:好评差评指正

La division assumerait d'autre part auprès de la Convention des fonctions de guetteur pour les problèmes méritant l'attention.

它还针对《公约》最为重要的问题提供预警职能。

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration est due en partie à l'attitude plus énergique qu'ont adoptée la police de la MINUK et la KFOR face aux « guetteurs des ponts ».

情况改善部分是因为科索沃特派团警察和驻科部队对所谓的“守桥人”采取了更积极更决的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.

在分析儿童在犯罪团伙中所扮演的角色时,在具体时间和环境下,受到犯罪和政治动机同时驱动的儿童可能开展的活动包括担任通风报信手、探子、间谍、搬运工、绑架以及转移和隐藏武器等。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude plus dynamique et vigoureuse de la part de la MINUK et de la KFOR en ce qui concerne ceux qu'on appelle les guetteurs des ponts a permis de réduire le niveau de violence dans le nord de Mitrovica et semble avoir raréfié quelque peu l'appui que recevaient ces guetteurs de ponts.

科索沃特派团和驻科部队对所谓的守桥人采取了更积极更决的做法,有助于北米特罗维察的暴力事件减少,并似乎削弱了对所谓的守桥人的某些支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Chancelier, nous employons plus de cent mille guetteurs.

“元首,监听系统有几十万名工作人员

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce paradis ne lui appartiendrait pas, et sa modeste existence de guetteur solitaire ne connaîtrait pas le moindre changement.

那个天堂不用于自己,自己这孤独而微的生活不会因此有丝毫改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

150 euros par jour pour un guetteur, chargé de prévenir l'arrivée des forces de l'ordre.

瞭望员每天150欧元负责防止警察到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Dans une cité des quartiers Nord, nous rencontrons un guetteur au travail.

在北部地区的一个城市,我们在工作中遇到了一个了望者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Le recruteur me promet 180 euros par jour, soi-disant sans danger, pour devenir guetteur.

招聘人员答应我每天 180 欧元,假设没有危望员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

18 guetteurs sont opérationnels cet été dans les Alpes-Maritimes.

今年夏天,滨海斯省有 18 个瞭望台投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Dès hier, les guetteurs avaient repris leur place dans le quartier.

截至昨天,瞭望已恢复在该地区的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ici, des guetteurs surveillent un point de vente de drogue avec, dans leurs mains, des armes longues.

在这里,瞭望手持长枪监视着一个毒品出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

2 jours après la fusillade mortelle, les guetteurs ont repris place dans le quartier Pissevin, à Nîmes.

致命枪击事件发生后 2 天,瞭望在尼姆的皮塞文区就位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Salaire d'un guetteur: en moyenne 80 euros par jour.

看守的工资平均每天80欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Ils avaient un permis pour 1 étage, pas pour 2. Il y a des guetteurs sur les chantiers.

他们有 1 层的许可证,而不是 2 层。站点上有瞭望台

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

On a une sorte de guetteur à l'extérieur, qui nous prévient, et tout le monde retourne à sa place.

- 我们外面有一个守望者,他警告我们,每个人都回到他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Cet été, c'était un mineur de 17 ans venu de Sarcelles pour faire le guetteur à Marseille.

今年夏天,一名17岁的未年人从萨塞勒来到马赛当了望员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Pourtant, dès le lendemain, les trafiquants reprennent leur place, comme ce guetteur, au pied des barres d'immeuble.

然而,第二天,人贩子又回到了他们的位置,就像这个瞭望台一样 位于大楼酒吧的脚下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

D'abord refoulés cité de La Castellane, ils se font embaucher juste en face, à La Bricarde, comme guetteurs.

他们首先在拉卡斯特拉纳镇被拒绝,后来在对面的拉布里卡德受雇担任瞭望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Dans cette vidéo aux allures de clip promotionnel, ils recherchent des guetteurs et vendeurs " vifs d'esprit et à l'affût" , écrivent-ils.

在这个类似宣传片的视频中, 他们写道,他们正在寻找“机智敏捷且善于观察” 的观察员和销售人员。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les navires disparurent lentement à la vue des guetteurs dans les ports, leurs feux s'amoindrirent dans le lointain et la nuit les engloutit.

船只慢慢地从港口的瞭望台的视线中消失了,它们的火焰在远处变得黯淡,黑夜吞噬了它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

On ne permet plus aux trafiquants de pouvoir s'installer ni même aux guetteurs ou aux acheteurs d'entrer dans le quartier pour pouvoir acheter leur consommation.

- 人贩子不再被允许开设商店,甚至不再允许瞭望台或买家进入社区购买消费品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le guetteur voyait dans ces lignes sans fin comme une représentation abstraite de l'univers : une extrémité reliée à un passé infini, et l'autre à un futur infini.

一头连着无限的过去,另一头连着无限的未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

La durée de vie d'un guetteur ou d'un charbonneur dans les quartiers Nord, il ne faut pas écouter ce qu'on dit, c'est peut-être un mois.

北方地区的瞭望或者煤矿工人的寿命,你不要听人说,可能就是一个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接