有奖纠错
| 划词

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供教育和培训可能性吧!

评价该例句:好评差评指正

Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.

统治一切却不负丝毫责任。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他船只使之避

评价该例句:好评差评指正

Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.

他是被那些目前主政以色列人杀害

评价该例句:好评差评指正

L'architecture du désarmement multilatéral qui nous gouverne aujourd'hui est bien connue.

我们目前多边裁军结构是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.

必须建立一个对非洲所有参与进行调节中央系统。

评价该例句:好评差评指正

La vue de gauche présente les deux servos et les tringles de commande des gouvernes.

看法,离开这两个伺服和棒指挥飞行

评价该例句:好评差评指正

La politique qui gouverne l'aide doit inclure un volet axé sur la sécurité humaine.

援助政策应包括人类安全

评价该例句:好评差评指正

A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.

在车尾锥1 50毫米,在长(包括滥用)支持电梯。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作人员和管理当局之间谈判安排明显已经过时。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他当家

评价该例句:好评差评指正

Ce bâtiment gouverne bien.

这条船好掌舵

评价该例句:好评差评指正

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处理自己事务。

评价该例句:好评差评指正

Ce verbe gouverne l'accusatif.

这个动词需用宾格。

评价该例句:好评差评指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

理事机构是指引或指导一个实体机构。

评价该例句:好评差评指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

人力资本影响着市场交易规则质量以及这些规则执行。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系国际游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.

全球基金业务活动在一些原则指导下进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.

“宇宙规律。”程心说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le roi règne mais ne gouverne pas.

国王统但不

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.

美国不或我们自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.

不在乎谁征服。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.

“现在这里还是吗?”汪淼四下打量了一下问。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.

在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进行,正如你怀疑那样,拿破仑正在为回归做准备。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人着贝藏松,对您高贵出身默认将是谈判一个心照不宣条件。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!

对了,还有一点参考信息要提供给你:胡安是我助手,你开到底是什么无聊玩笑!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc il est préparé, beurré, fariné. Pour votre gouverne, c'est un moule de 22 cm rond et anti adhésif.

所以已经准备好了,我已经给它涂过黄油、抹上面粉了。给你们参考一下这个尺寸是22厘米,不粘锅

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.

为了你们行动方便要知道在上每秒平均制造4辆自行车。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais les Francs voient d'un mauvais œil cette espagnole qui gouverne leurs terres.

但法兰克人对管理们土地西班牙女人持悲观态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'étage, pendant l'Empire, Napoléon Ier gouverne dans cette salle du trône.

在楼上,在帝国时期,拿破仑一在这个宝座室里

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.

很简单,今天支配经济逻辑越来越不可行。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le désespoir ne m'avait pas encore soumis à sa gouverne.

绝望还没有把我带到引导

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il prévient qu'on ne gouverne pas " contre l'avis d'une population" .

警告说,我们施政不会“违背民众意见” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Et le Hamas qui gouverne à Gaza n'est pas un Etat.

加沙哈马斯并不是一个国家。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

超过三分之四人类相信高人一等、超自然生命存在,认为该生命创造了管理宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Gouvernée ainsi qu'on la gouverne, l'Angleterre est pour l'Europe un nid éternel à procès.

英格兰被理,对欧洲来说,是永恒试炼巢穴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Or, je le dis: on ne gouverne pas un pays dans la provocation.

但是,我要说是:一个人不以挑衅来一个国家。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Pour votre gouverne, madame, les jeux vidéos sont le plus grand vecteur de rassemblement de l'histoire de l'humanité.

女士,供你参考,电游戏是人类历史上最伟大聚会媒介。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接