有奖纠错
| 划词

Son genou a gonflé.

他膝盖肿起来

评价该例句:好评差评指正

Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的

评价该例句:好评差评指正

Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.

今天跑步把腿摔伤了,现在有点

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

眼睛没那么浮肿皱纹变少了,黑眼圈也不见了。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a gonflé la rivière .

暴雨使河水上涨

评价该例句:好评差评指正

Son cœur est gonflé d'espoir .

他心里充满了希望。

评价该例句:好评差评指正

Le genou a gonflé.

膝盖了起来

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment gonflé .

他实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Il est gonflé d'orgueil.

他傲气十足。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.

时内,数以千计充满了气的轮胎滚过了国边界。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.

国内面,三年预算赤字提高了公债水平。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.

强有力的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构人浮于事的组织。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.

花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.

因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。

评价该例句:好评差评指正

Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.

申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮肿,脸颊鼻子都显得有些变形。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.

这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!

公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时们联系!

评价该例句:好评差评指正

Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.

由于需求增加的原因,世界石油价格居高不下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Les pivoines avaient la tête toute gonflée.

牡丹花也是头脑清醒

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon lui il m’a gonflé point suivant.

嗯,他把我惹火了。下一个。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À l'origine, les poches étaient gonflées à la bouche.

最初,奶酪是用嘴充气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’apercevait que son doux visage, elle était admirablement décoiffée, elle avait les paupières encore gonflées de sommeil.

人们只看到她可爱面容,头发蓬松,好看,眼皮还着睡意。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表皮上会出现红色和肿胀斑点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je trouve ça assez gonflé, franchement, comme dessert.

我觉得道甜点真

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?

我总能让别人以为我是飞行员,你太过分了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Il a le bas du ventre gonflé et cela lui fait mal.

下腹部肿起来了并且让他疼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était assez gonflé, quand vous voyez l'état de la ville.

当时,样貌差。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu choisis celles qui ont le ventre gonflé, ce sont les femelles.

你选那些肚子鼓鼓那些是雌虫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺下,他肚子鼓起来就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même lorsqu'elle avait les yeux rouges et gonflés, elle était très belle.

即使眼眶红肿,她还是好看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai le cœur gonflé, je ne pouvais pas vivre comme j’étais, je suis venu.

我心里太苦闷不能再那样活下去,所以我来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.

她心里实在难受却又不肯说出从昨天起一直没有吃过东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和暴涨河水都不可能在里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, le cœur gonflé, appuyait son mouchoir sur ses lèvres. Maman Coupeau pleurait à chaudes larmes.

热尔维丝有些目眩,心像被什么了起来一个劲地用手帕掩着双唇。古波妈妈流着热泪。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au final, le plat contenant le poulet gonflé à l'eau et aux polyphosphates pèse 7% plus lourd.

最后,那道含有水和多聚磷酸盐鸡肉菜肴重了7%。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vrai que tu as gonflé ta tante comme un ballon ? demanda Hermione d'un ton grave.

“你真把你姑妈吹胀了吗,哈利?”赫敏问道,声调是认真

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

À l'intérieur, c'est tout rouge et tout gonflé. Je vais te prescrire des médicaments pour te guérir.

耳朵里面都红肿了。我给你开点药你就能痊愈了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接