有奖纠错
| 划词

Se sont félicités de la variété et l'avantage de prix des fabricants à nous contacter.

拥有优势品种和价格的厂家与我们联系。谢谢

评价该例句:好评差评指正

Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .

我们家的幸福时光又回来了。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们转入面对面谈判。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants se sont félicités de l'importance croissante du commerce Sud-Sud.

很多与会强调南南贸易的重要性日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également félicités de l'attitude constructive du présent Gouvernement iraquien.

他们还伊拉克现政权的建设性处事态度。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants se sont félicités de l'importance accordée par l'ONUDC aux initiatives concernant l'Afrique.

毒品和犯罪问题办事处对非洲举措的重视。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants se sont félicités de la proposition.

若干位代一提案赞赏

评价该例句:好评差评指正

Tous les États membres de la Conférence se sont félicités de leur tenue.

裁军谈判会议所有成员国都对召全体会议赞赏

评价该例句:好评差评指正

Quelques membres se sont félicités de l'inclusion des facteurs énoncés aux alinéas b et c.

委员在(b)项和(c)项里列入因素。

评价该例句:好评差评指正

Quelques membres se sont félicités des dispositions concernant l'échange de données énoncées au projet d'article 9.

委员对于第9条草案中关于交流数据的规定

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants se sont félicités de l'accent mis par l'ONUDC sur les initiatives en Afrique.

毒品和犯罪问题办事处对非洲举措的重视。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être félicités pour avoir fortement réduit leur emploi du veto ces dernières années.

对于它们近年来大量减少使用否决权的次数应该予以赞扬

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous sommes félicités des entretiens avec le TPIR sur cette question.

方面,我们已就此问题同卢旺达刑庭进行了可喜的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Tous se sont félicités de l'amélioration de la coopération avec les tribunaux des États concernés.

他们对有关国家改善同两法庭的合作一致

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants se sont félicités du choix du thème principal de la vingt-troisième session.

工作组第二十三届会议的主要议题受到了所有与会

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants se sont félicités de l'assistance financière que le FEM leur avait déjà accordée.

目前扩展全球环境基金化学品和废物的重点领域和使获取全球环境基金的服务更加简单快捷的努力也得到了广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités des progrès considérables du dialogue politique.

他们政治对话取得了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se sont également félicités du concours qu'il recevait de la part d'experts techniques.

委员们还他正在从技术专家们那里得到的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Secrétariat méritent d'être félicités de la même façon.

秘书处的工作人员也值得同样的赞扬

评价该例句:好评差评指正

Les participants s'étaient félicités de la transparence accrue des institutions financières internationales.

大家还希望看到国际金融机构进一步增加透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces félicités sont les vraies. Pas de joie hors de ces joies-là.

幸福是真实不虚的,除了这一欢乐外没有其他的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle n’osait ajouter : Et mourir de la main de Julien, c’est le comble des félicités.

然而她不敢再说一句,“死于于连之手,实在是最大的幸福

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

D'ailleurs, ils se sont félicités quand Damiba a fait son coup d'Etat.

此外,当达米巴变时,他们表示欢迎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les deux hommes d'état se sont également félicités du recul des groupes islamistes dans le Mali.

这两位治家还对马里伊斯兰组织的撤退表示欢迎

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les deux présidents " se sont félicités de l'accord conclu à Vienne le 14 juillet" .

两国总统" 欢迎7月14日在维也达成的协议" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

E.Lehnardt : C'est une organisation qui a des soutiens qui se sont félicités publiquement de l'opération.

- E.Lehnardt:这是一个拥有公开欢迎该行的支持者的组织。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Les deux ministres se sont également félicités de la signature prochaine d'un accord de coopération entre l'Institut national de veille sanitaire et le CDC.

两位部长还欢迎国家卫生监测研究所与疾病预防控即将签署的合作协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le président américain a téléphoné devant les caméras à son homologue mexicain et pendant près d'un quart d'heure les deux hommes se sont félicités mutuellement.

美国总统在镜头前打电话给墨西哥同行,在将近一刻钟的时间里,两人互相祝贺

评价该例句:好评差评指正
法同传 习近平主席讲话

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il existait donc à la place du bonheur des félicités plus grandes, un autre amour au-dessus de tous les amours, sans intermittence ni fin, et qui s’accroîtrait éternellement !

原来尘世的幸福之外,还有一种更伟大的幸福;尘世的情爱之上,还有一种更伟大的博爱,无边无际,没完没了,而且不断增长!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! reine, reine ! oh ! vous ne savez pas tout ce qu’il y a de félicités du ciel, de joies du paradis enfermées dans un moment pareil.

啊!王后,王后!啊!您不知道,在那样的时刻,我感受到了天上的极乐,天堂的欣悦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les Etats-Unis se sont félicités du nouveau plan des parties internationales pour remodeler et reconstruire le réacteur nucléaire iranien d'Arak, a indiqué lundi le département d'Etat américain.

美国国务院周一表示,美国欢迎国际各方对伊朗阿拉克核反应堆进行改造和重建的新计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les Etats-Unis se sont félicités mercredi d'un accord préliminaire de cessez-le-feu signé entre le gouvernement malien et les rebelles qui a ouvert la voie à des élections présidentielles.

美国周三欢迎马里府与叛乱分子之间签署的初步停火协议,该协议为总统选举铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne savait pas quel serait ce hasard, le vent qui le pousserait jusqu’à elle, vers quel rivage il la mènerait, s’il était chaloupe ou vaisseau à trois ponts, chargé d’angoisses ou plein de félicités jusqu’aux sabords.

她不知道她期待的是什么机会,也不知道什么风会把机会吹来,把她带去什么海岸,更不知道来的是小艇还是三层甲板的大船,船上装载得满到舷窗的,究竟是苦恼还是幸福

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle ne savait pas quel serait ce hasard, le vent qui le pousserait jusqu'à elle, vers quel rivage il la mènerait, s'il était chaloupe ou vaisseau à trois ponts, chargé d'angoisses ou plein de félicités jusqu'aux sabords.

她不知道她期待的是什么机会,也不知道什么风会把机会吹来,把她带去什么海岸,更不知道来的是小艇还是三层甲板的大船,船上装载得满到舷窗的,究竟是苦恼还是幸福

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接