有奖纠错
| 划词

Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

鼓励银行增加对这一领域的放贷。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.

我们要会员国进一步探讨这个想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les dirigeants israéliens et palestiniens à progresser sur la voie d'un règlement global.

我们以色列和巴勒斯坦领导人为实现全面解决而努力。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte par conséquent les États Membres de continuer d'appuyer ces initiatives, tant politiquement que financièrement.

因此,我吁请会员国在政治和财力上支持此类倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Gouvernement du Myanmar à continuer de coopérer avec l'ONU et avec M. Gambari.

我们甸政府同联合国和甘巴先生合作。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur exhorte les partenaires du Burundi à continuer de fournir l'aide qu'ils apportent déjà.

鼓励布隆迪的伙提供他们已经进行的援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.

我们所有国家充分执行这些具有法律约束力的决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons toutes les autres délégations à faire de même.

我们所有其他代表团也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe exhorte tous les États Membres à négocier à cette fin.

约集团所有会员国为此进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

阿富汗政府保持这一势头。

评价该例句:好评差评指正

La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.

联塞部队与土耳其部队积极接触,以便敲定程序协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les membres du Conseil à l'examiner dès que possible.

我们安理会成员尽早审议该计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États Membres à soutenir les mesures prises par l'AIEA.

我们会员国充分支持原子能机构已经采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à bien vouloir prêter l'attention voulue à cette question.

我们安理会注意这一问题。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte tous les pays bailleurs de fonds à renforcer les contributions qu'ils font à l'Afrique.

所有捐助国加强对非洲的捐助。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte la communauté internationale à prêter son concours aux Îles Marshall dans cette entreprise.

我呼吁国际社会在这方面支持马绍尔群岛。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte une fois encore les dirigeants somaliens à conclure un accord de cessez-le-feu global.

我不得不提请注意上文第32和第44至46段概列的事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres délégations à étudier cette possibilité.

我们其他代表团探讨此类可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十七战线的士兵离开自己的家园时,他们受到众的骚扰,众劝说士兵们不要抛弃他们。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

En 2012, le ministre portugais de l'économie a exhorté son peuple à exporter le pastel de nata à l'étranger.

2012 ,葡萄牙经济部长曾吁请葡萄牙外出口蛋挞。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mlle Xing nous a encore plusieurs fois exhortés à sortir, mais aucun d'entre nous n'osait faire le premier pas.

小星老师又了几次,还是没动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多数 CGT 敦促员工停止工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反党可以投票的动议。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

他一个很好的布道,敦促他耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

敦促部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

欧洲联盟敦促当局调查和起诉应这些死亡负责的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府敦促限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312

Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

一张敦促离开的纸。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后来他又郑重其事与我谈了一番,敦促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

敦促各方为平息中东当前局势作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a également exhorté les 2 parties à accroître leurs efforts visant à appliquer les accords.

他还敦促双方加紧努力执行这些协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Il a exhorté les leaders militaires à toujours soutenir fermement leurs autorités et suivre constamment leurs ordres.

敦促军事领导始终坚定地支持他们当局,并不断服从他们的命令。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

敦促他们“现在就开始执行协议”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145

M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

拉夫罗夫敦促乌克兰双方在相互尊重的气氛中开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针敦促建立更加透明、公平和理的收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

Le ministère a également exhorté les pays étrangers à fonder leur position sur des faits fiables et éprouvés.

该部还敦促外国将其立场建立在可靠和经过证实的事实之上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312

Les responsables chinois sont exhortés à " montrer l'exemple" en respectant l'interdiction de fumer dans les espaces publics.

中国官员被敦促" 以身作则" ,尊重禁止在公共场所吸烟的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接