La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出简称。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出协助要求已超过940次。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为国际规正常范围。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分延,本规将不适用。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗功效。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
En aucun cas, son montant ne peut excéder la somme de dix mille francs CFA».
无论如何,其数额不能超过一万非洲法郎”。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理延,不在此限。”
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
«DE» Automobiles de la catégorie «D» attelées d'une remorque dont la masse maximale autorisée excède 750 kg.
DE. D类机动辆,允许最大重量超过750公斤。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他职权范围。
L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.
富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年不超过500亿美元。
Nous acceptons et respectons votre veto technique sur les interventions excédant quatre minutes, et nous y adhérerons.
我们接受并尊重你对超过4分钟发言所作技术性否决,我们将予以遵守。
Même les PMA adhérant à l'OMC sont censés prendre des engagements qui excèdent ceux des membres actuels.
即使是要加入世贸组织最不发达国家也还是要作出超过世贸组织现有成员承诺。
Il excède donc de plus de 35 millions le montant dû à la même date en 2003.
当然了,她知道主要摊款国很快将缴付大约3亿美元。
Par conséquent, le solde disponible pour le prélèvement d'avances internes pourrait bien ne pas excéder 27 millions.
因此,只有2 700万美元可供交叉借用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Excédé, le mamba plante ses crocs dans la vareuse, l’homme recule.
盲巴蛇被激怒了,它牙咬紧了工作服里,而人向后退了。
Ses plages de sommeil n'excèdent pas 3 heures par jour.
它睡眠时间每天不超过三个小时。
J'enlève l'excèdent de farine et je laisse cuire.
我去除多余面粉,让它煮熟。
Je vais les sortir, pareil je les mets sur un papier absorbant pour enlever l'excèdent de gras.
我会把它们拿出来,因为我把它们放在纸巾上以去除多余油份。
Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.
如果它印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它力量是不可忽视。
Ces feuilles, monsieur, des feuilles de jasmin, enfin je ne suis pas folle ! Regardez ! s’écrie encore Colette excédée.
这些树叶,先生,茉莉花叶子,我不是疯子!看看!Colette激动喊道。
M. Gillenormand était excédé de l’entendre conter les bonnes fortunes quelconques qu’il avait autour de sa caserne, rue de Babylone.
曼先生听他大谈他在巴比伦街兵营附近种种艳遇,连脑袋也听胀了。
Vos interventions ne pourront pas excéder une minute trente.
你们发言时间不能超过一分钟三十秒。
Chaque intervention ne pourra pas excéder une minute.
每位候选人发言时间不得超过一分钟。
Excédés, les habitants sont convaincus que c'est l'oeuvre d'un pyromane.
居民们被激怒了,他们确信这是纵火犯杰作。
Chaque jour, des millions d'appels et autant de Français excédés.
每天都有数以百万计电话和许多被激怒法国人。
Lui était excédé après plusieurs dégradations de bâtiments publics sur cette place.
在这个广场上公共建筑多次受损后,他感到非常恼火。
Un patient excédé à qui elle venait de refuser un certificat médical.
一个愤怒病人, 她刚刚拒绝了她医疗证明。
Le dispositif s'applique pour les salaires n'excédant pas 2,5 fois le SMIC.
该计划适用于不超过中芯国际2.5倍工资。
Le président s'est dit excédé par la situation vécue par les Français.
总统说,他对法国人所经历情况感到不知所措。
Vous l'avez dit, plus structurellement, la demande excède l'offre en matière ferroviaire.
正如您所说,从结构性来看,铁路需求超过了供给。
Je coupe un petit peu histoire d'enlever l'excèdent.
我切了一点以去除多余分。
Il ne faut pas excéder trois heures entre l'abattage et le service.
从屠宰到上桌,时间不得超过三小时。
Mais certaines Indiennes, excédées, seraient prêtes à aller beaucoup plus loin.
但一些印度女性被激怒了,准备走得更远。
Mais celle-ci, comme dans d’autres pays de la région, excède une frange de la population.
但在该区其他国家,这一情况超出了分民众范畴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释