有奖纠错
| 划词

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

改动了会议

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

着业务的发展,公司慢慢转向贸易性公司。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是合适的。

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页不存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过改建的桥被了位置。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.

人道主义界也正在支持伊图里的境内离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique à elle seule compte plus de personnes déplacées que le reste du monde.

非洲的境内离失所者的人数比世界其他地区加起来的人数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur mobilité, les camps de formation peuvent être déplacés pour éviter d'attirer l'attention.

训练营地是动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要的注意。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, il y a actuellement 500 000 personnes déplacées en Côte d'Ivoire.

当前,科特迪瓦估计有500 000个境内离失所者。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation et la réhabilitation des communautés déplacées restent une tâche redoutable.

离失所社区的置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内离失所者更易受害于回返的压力。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内离失所

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité infantile et maternelle seraient plus élevés chez les personnes déplacées.

据报,在境内离失所者中婴儿和产妇死亡率较高。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes déplacées a légèrement baissé.

离失所者人数略有减少。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés ont continué de retourner dans leurs foyers.

境内离失所继续在返回他们的原居地。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Kalma reste le plus grand camp de personnes déplacées au Darfour.

虽然如此,Kalma仍然是达尔富尔最大的离失所收容营。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de déplacés ont quitté les camps pour la campagne de travaux agricoles.

在农忙季节,一些境内离失所离开了营地。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, des pluies torrentielles avaient déplacé des mines vers le centre du village.

有一次,暴雨把地雷冲到村中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un côté pas de l'autre.

50件,一个个放到机器上,放到这一边,不是另一边。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他们两人给震得离开了原来的位置,她一声尖叫,吓得心突突地跳,连气也喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它们被竖着放置,借助,通过好几十个人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lâcher un mot déplacé.

巴祖热大叔用眼睛盯着热尔维丝,却并未说一句不得体的话。

评价该例句:好评差评指正
法国商业

La Nouvelle-Zélande a déplacé sa capitale d'Auckland vers Wellington en 1865, précisément pour cette raison.

正是出这个原因,新西兰在1865年将从奥克兰迁至惠灵顿。

评价该例句:好评差评指正
法国商业

Certains pays ont carrément déplacé leur capitale pour qu'elle soit plus au centre.

有些国家干脆将到更中心的位置。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何况对他来说,他们的重要性确实大为减少,因为他生活的重心已经转移

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.

冲突造成 1,000 多人死亡,121,600 多名平民流离失所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un grand nombre d'entre eux ont été déplacés à plusieurs reprises.

其中很大一部分人多次流离失所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La commission d'enquête de l'ONU sur la Syrie annonce un nombre record de déplacés.

联合国叙利亚问题调查委员会宣布流离失所人数创纪录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

2 millions de personnes, sont déplacées à l'intérieur du pays.

200万人在国内流离失所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et cette année encore des centaines de milliers de consommateurs se sont déplacés.

而且今年又有数十万的消费者前来购物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il va être déplacé au Liban ou au Caire.

他将被转移到黎巴嫩或开罗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Et les conditions de vie dans les camps de déplacés sont déplorables.

而且难民营的生活条件令人痛心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ce 29 avril, les Françaises se sont déplacées en masse.

4月29日,法国女性纷纷外出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

" Vous rentrerez bientôt chez vous" a-t-il assuré aux déplacés.

" 你很快就会回家," 他向流离失所者保证。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Le centre du pouvoir s'est déjà déplacé à Mar a Lago, chez le président-élu.

权力中心已经转移到了当选总统的海湖庄园。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Et plus de 10 millions de Soudanais, soit 20% de la population, sont aujourd'hui déplacés.

超过1000万苏丹人, 即20%的人口, 目前处流离失所状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ils sont devenus des déplacés en Azerbaïdjan.

他们成为了阿塞拜疆境内的流离失所者。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Tout cela ne rend-il pas la pratique de l'otium secondaire, voire peut-être même déplacée ?

这一切难道不使闲暇的实践变得次要,甚至可能格格不入吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接