La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病蔓延破坏了力资源。
La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.
展览中我特别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷这里会造成破坏规模。
Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.
数百万土著民族死于战争和疾病。
Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.
发动这一懦夫行径要杀、破坏。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲情地狱之火。
Le système national de protection sociale a été décimé.
全国社会保障制度已被毁环。
À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.
全球一级,它可能夺去大批生。
Mais la pauvreté a décimé sa population.
但是,贫困却使其民受尽苦难。
Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.
近日,一个驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,-马恩省谢勒市毁了一个家庭。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年受害。
Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.
其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
许多非洲国家,特别是撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正毁灭一个又一个社区。
Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.
设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代灾祸。
Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.
口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计遭到毁灭。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭。
Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.
土著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少能够照料残留儿童。
Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?
如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
个月里,霍乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。
Des massacres de kibboutz, des villages entiers décimés.
基布兹的大屠杀,数个村庄被摧毁。
Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.
从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。
Avec la rougeole, entre autres, ces deux maladies vont décimer les peuples amérindiens.
天花加上麻疹,这两种疾病造成美洲印第安人大批死亡。
Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.
威尔士弓箭手则没有闲着,不断地削弱敌人的力量。
Aidé par Grosmannia, il a déjà décimé des millions d'hectares d'épicéas à travers l'Eurasie.
在Grosmannia的帮助下,已经摧毁了整个欧大陆数百万公顷的云杉森林。
Eux qui étaient venus pour s'emparer de cet important comptoir commercial génois, sont à présent décimés de l'intérieur.
他们本来是想占领这个重要的贸易商行,现在内部却遭受疾病感染。
Elle a vu son père revenir estropié et la moitié de sa famille décimée.
她看到她的父亲回来时残废,他的一半家庭被摧毁。
La position russe est décimée mais il faudrait beaucoup plus pour gagner la guerre.
俄罗斯的地位被摧毁,但要赢得战争还需要更多的时间。
Les Européens offrent des avions à l'Ukraine pour remplacer la défense aérienne décimée.
欧洲人正在向乌克兰提供飞机,以取代被摧毁的防空系统。
Les défenses aériennes ukrainiennes ont été décimées au 1er jour de l'offensive.
乌克兰的防空系统在进攻的第一天被摧毁。
Les populations autochtones sont quasiment décimées, puis remplacées par des esclaves.
土著居民几乎被摧毁,然后被奴隶所取代。
Des milliers d'hectares calcinés et une faune décimée que tentent de sauver ces vétérinaires.
这些兽医正在努力拯救数千公顷被烧焦的土地和大量死亡的动物。
En janvier 2015, la rédaction du journal satirique est décimée, 12 morts, 11 blessés.
2015年1月,该讽刺报纸编辑人员惨遭杀害,12人死亡、11人受伤。
Dans les camps, le premier hiver de guerre décime les détenus.
在营地,战争的第一个冬天使囚犯大量死亡。
Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.
几个月来,整个殖民地都因全球变暖而遭受重创。
La dernière fois, quand j'ai vu l'école décimée, j'étais vraiment très triste.
- 上次,当我看到被摧毁的学校时,我真的很伤心。
La grippe aviaire a décimé des élevages entiers.
禽流感导致整个鸡群死亡。
La famille de la petite fille est décimée.
小女孩的家庭遭到了毁灭性的打击。
Mais, après tout, à qui donc, parmi cette foule terrorisée et décimée, avait-on laissé le loisir d'exercer son métier d'homme ?
然而,说到底,在这备受恐怖折磨而且大量死亡的人群里,谁能有余睱去干自己的本行?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释