有奖纠错
| 划词

Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.

三天,爸爸无声无息地

评价该例句:好评差评指正

Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.

一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

我们回去开得很慢,我猜是载太多的东东。

评价该例句:好评差评指正

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着,爸爸,我们要轻声说话

评价该例句:好评差评指正

Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.

亲爱的,是你轻轻打开我的心扉.

评价该例句:好评差评指正

Toujours doucement en ces mois de l'année.

每年的这几个月都不怎么

评价该例句:好评差评指正

65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.

他们小心翼翼地用小铲将地一层层刮去。

评价该例句:好评差评指正

Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.

轻轻的叹息背后只留下深深的悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur.

“我并不是草。”

评价该例句:好评差评指正

Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.

雨点轻轻打在脸上,很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器时需以短时间

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。

评价该例句:好评差评指正

Un champ d'herbes hautes et de feuilles d'automne ondule doucement.

高草红叶田在摇晃。

评价该例句:好评差评指正

Il parle tout doucement.

他说话非常慢。

评价该例句:好评差评指正

Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.

把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢.

评价该例句:好评差评指正

Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.

Levy说,出租车在往地区协调办公室的路上开得很慢,最后,他们到离办公室150米的地方。

评价该例句:好评差评指正

Chaque matin, les secrets que j’ai cachés devennent les cafés et sont te donnés doucement.

我藏起来的秘密,在每一天清晨里,暖成咖啡,安静地拿给你

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

这些都是偶然从各种反应中到的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

On va essayer de cuire tout doucement.

我们会尝试低温煮。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On ne force pas, on fait tout doucement.

我们不会强硬来,我们做。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.

地把它装满,一直装到顶部。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouai va doucement doucement quand il va passer.

对,点喝,点喝。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Important il faut y aller vraiment doucement quoi.

重要的是要非常的进行这些步骤。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire faire quelque chose doucement, avec modération.

意思是有节地做某事。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On approche tout doucement mais sûrement des 500.000 abonnés.

我们在接近50万订阅者,这一定会实现的。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Là, on va décuire, on va y aller tout doucement.

现在我们要去烤它了,进行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

J'ai fait infuser tout doucement dans le miel le gingembre.

我把姜放在蜂蜜中浸泡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut ni craquement, ni grincement. Cela se fit très doucement.

没有一点轧轧声和吱呀声,动作轻巧

评价该例句:好评差评指正
米其林

Je vais laisser cuire tout doucement.

我会让它煮。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle a commencé tout doucement à être aménagée, mais elle avait mauvaise réputation.

人们开始对香榭丽舍大街进行规划,但是它的名声不好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ramenez ensuite vos pieds et vos mains, tendez votre buste et relevez vous doucement.

然后收回手和脚,伸展上半身,重新站起来

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le poisson, on va assaisonner sel, poivre et on va le cuire tout doucement.

鱼,我们将加盐,梨且我们将用小火煮。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Doucement, doucement, ça se fait et une très jolie boule de pâte se crée.

地,地,这就做出了一个特别漂亮的面团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Et là, on va attendre tout doucement justement, que ça prenne de la couleur.

然后我们等鸡肉变颜色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est un homme politique donc il parle quand même doucement, c'est compréhensible.

他是政治家,所以他说话还是能听懂。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ok doucement, doucement ! venez on joue au Uno, on va détendre un peu l’atmosphère.

好的,放松,放轻松!我们来玩Uno游戏,让我们把心情放轻松一点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Et je laisse cuire tout doucement, tranquillement, pour pas que ça bout trop fort.

然后,我会让它炖煮,不要煮太急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接