有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 见解有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个问题上, 看法有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.

然而,在改革性质和实行改革方式上一直存在重大分歧

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

在这些问题上意见分歧肯定并非是不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人所向,尚未解决少量分歧应该可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键问题上严重政治和意识形态分歧,导致达成共识努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.

有时,象所有一样,有些成员可能会有意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.

尽管有这些区别但仍然能够找到一些基本共同要

评价该例句:好评差评指正

Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.

收入和支出调查两个特征可能造成了这一观察到差异

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.

检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》执行就有可能陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.

阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

在国际刑事法方面存在冲突

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他之间分歧

评价该例句:好评差评指正

La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.

《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦法律框架。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.

生产国和消费国之间可能也有利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.

这主要是由于在委员会组成问题上意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.

它将防止多边体系内分歧加大。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,对于如何落实该项议程,意见却一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同的想法,会有观

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同的东西”被称为分

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起特别是在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Clairement c'est un facteur de divergence.

显然这是的一个因素

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il situe le point de divergence de son récit en 1812 durant la campagne de Russie.

1812年俄国战役期间他叙述的分

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

乌莫镇上有些做买卖的说,两兄弟意见是有心做出来的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.

我们希望这一新方向能够加强两国之间的互信,减少

评价该例句:好评差评指正
资讯

Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.

另一个是关于补助贷款和尊重法治国之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les choix, même les plus anodins deviennent alors des divergences aux conséquences potentiellement infinies.

所有的选择,即使是最无害的选择,都会变成,并可能产生无限的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au-delà de ces divergences, la France et l'Italie ont des intérêts communs.

这些法国和意大利还有共同利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A peine une demi-heure d'entretien, insuffisant pour effacer les divergences entre les 2 pays.

短短半小时的采访,不足以抹去两国之间的差异

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴在叙利亚问题上的意见分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Notez que J.Biden a évoqué ce soir ses divergences avec B.Nétanyahou.

请注意,拜登今晚讨论他与内塔尼亚胡的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Mais des divergences existent entre les dirigeants, d'autant que chacun a ses priorités différentes.

但领导者之间存在差异,特别是因为每个人都有自己不同的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Tous les obstacles à la paix n'ont cependant pas été levés et les divergences demeurent.

然而,并非所有和平障碍都已消除,依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais ces divergences sur les buts de guerre font courir un risque aux « 27 » .

但是这些关于战争目标的差异使 27 人处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Certes, des divergences demeurent entre pays du Nord et du Sud (entre fourmis et cigales).

当然,南北国家(蚂蚁和蝉)之间仍然存在差异

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a des divergences entre alliés de l'Otan.

北约盟国之间存在

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce divorce repose sur une " une divergence stratégique profonde" , dit Olivier Faure.

奥利维尔·福雷表示,这次离婚是基于“深刻的战略”。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Il ne faut pas surestimer la divergence de fond entre les deux ministres.

不应过分夸大两位部长之间的根本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接