有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题的见解有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个问题的看法有很大分歧

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.

然而,在改革的性质和实行改革的方式一直存在重大分歧

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

在这些问题的意见分歧肯定并非是不可逾越的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人所向,尚未解决的少量分歧应该可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键问题严重的政治和意识形态分歧,导致达成共识的努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.

有时,象所有一样,有些成员可能会有意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces divergences, il existe quelques éléments généraux communs.

尽管有这些区别但仍然能够找到一些基本的共同要素。

评价该例句:好评差评指正

Deux caractéristiques de l'ERDM semblent être à l'origine de cette divergence.

入和支出调查的两个特征可能造成了这一观察到的差异

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.

检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.

阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

在国际刑事法方面存在冲突

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他之间的分歧

评价该例句:好评差评指正

La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.

《公约》提供了一个克服不同体系之间摩擦的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a risque de divergences d'intérêts entre pays producteurs et pays consommateurs.

生产国和消费国之间可能也有利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.

这主要是由于在委员会的组成问题的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.

它将防止多边体系内分歧的加大。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,对于如何落实该项议程,意见却一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同想法,会有观点分歧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同东西”被称为分歧点。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了分歧特别是在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Clairement c'est un facteur de divergence.

显然这是分歧一个因素

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il situe le point de divergence de son récit en 1812 durant la campagne de Russie.

找到了1812年俄国战役叙述分歧点。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

乌莫镇上有些做买卖说,两兄弟意见是有心做出来

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.

我们希望这一新方向能够加强两国互信,减少分歧

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.

另一个分歧是关于补助贷款和尊重法治国联系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les choix, même les plus anodins deviennent alors des divergences aux conséquences potentiellement infinies.

所有选择,即使是最无害选择,都会变成分歧,并可能产生无限后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au-delà de ces divergences, la France et l'Italie ont des intérêts communs.

除了这些分歧法国和意大利还有共同利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A peine une demi-heure d'entretien, insuffisant pour effacer les divergences entre les 2 pays.

短短半小时采访,不足以抹去两国差异

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴在叙利亚问题上意见分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Notez que J.Biden a évoqué ce soir ses divergences avec B.Nétanyahou.

请注意,拜登今晚讨论了与内塔尼亚胡分歧

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Mais des divergences existent entre les dirigeants, d'autant que chacun a ses priorités différentes.

但领导者存在差异,特别是因为每个人都有自己不同优先事项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Tous les obstacles à la paix n'ont cependant pas été levés et les divergences demeurent.

然而,并非所有和平障碍都已消除,分歧依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais ces divergences sur les buts de guerre font courir un risque aux « 27 » .

但是这些关于战争目标差异使 27 人处于危险中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Certes, des divergences demeurent entre pays du Nord et du Sud (entre fourmis et cigales).

当然,南北国家(蚂蚁和蝉)仍然存在差异

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a des divergences entre alliés de l'Otan.

北约盟国存在分歧

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce divorce repose sur une " une divergence stratégique profonde" , dit Olivier Faure.

奥利维尔·福雷表示,这次离婚是基于“深刻战略分歧”。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Il ne faut pas surestimer la divergence de fond entre les deux ministres.

不应过分夸大两位部长根本分歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


servir, servir (de), servir (se) de qch, servites, serviteur, servitude, servmoteur, servo-, servoamplificateur, servocommande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接