有奖纠错
| 划词

Le président a dirigé le pays pendant 5 ans.

总统统治这个国家长达5年。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dirigés vers un parking, dans un champ.

我们只得转而去村外的一处停车场。

评价该例句:好评差评指正

Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.

华尔润集团靠自身积累,逐步展壮大。

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信为首,主要各得鱼苗。

评价该例句:好评差评指正

Pour les institutions relevant directement du gouvernement provincial, dirigé par le gouvernement provincial.

为省政府直属事业单位,由省政府领导

评价该例句:好评差评指正

Il a dirigé, de 1991 à 1997, le département du sida à l'Institut Pasteur.

1991年至1997年,吕克•蒙塔尼主席在巴斯德研究所主持艾滋病研究部的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打向门,什么现。

评价该例句:好评差评指正

Son produit-palestinien dirigé par Ning série exclusive de beauté pâte, pâte de médecine chirurgicaux.

其主导产品巴的宁系列美容专用贴,医用手术贴。

评价该例句:好评差评指正

L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.

希萨诺特使的工作对于强化非洲人领导的倡议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général.

综合支助事务厅拟议由一名助理秘书长领导

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des opérations continuerait d'être dirigé par un sous-secrétaire général.

行动厅继续由助理秘书长担任主管

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到的大多数是对这一特遣队维和人员的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds est dirigé par un conseil d'administration composé de cinq experts.

一个由五名成员组成的董事会管理该基金。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.

司法部门的首长是首席大法官,其下属有地方法官和地方司法官员。

评价该例句:好评差评指正

3 Le secrétariat est dirigé par un secrétaire général adjoint, le Secrétaire exécutif.

3 秘书处由一名担任执行秘书的副秘书长领导。

评价该例句:好评差评指正

L'EPA, en coopération avec le Conseil portoricain de la qualité de l'environnement, a dirigé l'enquête.

环保局将协同波多黎各环境质量管理局,监督调查工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.

支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Un seul parti est dirigé par une femme.

只有一个政党由女性担任主席

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le département d'analyses est dirigé par le professeur Aldo di Luccia.

分析部门由阿尔多-迪-卢奇亚教授领导

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

On s'est dirigé vers la baie à pied.

我们步行走向海湾。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Puis je me suis dirigé vers la tour Eiffel.

我朝埃菲尔铁塔飞去

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

La jeune fille s'est dirigée vers eux.

个年轻的女孩儿奔向了他们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont dirigés par les conseillers départementaux que les Français viennent d’élire.

省由法国人选的省议员管理

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.

女护士站起来,朝门口

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲

Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.

越是以职业界为导向的体系,就越具有实际性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Très rapidement, je me suis dirigé dans le milieu du luxe.

我很快就入了奢侈品行业。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les fédérations, dirigées par un président ou une présidente, organisent ces compétitions.

联合会由男主席或女主席领导,来组织赛。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je me suis dirigée vers les bateaux.

我向船

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le pays est alors dirigé en sous-main par la puissante famille Fujiwara.

个国家当时被强大的藤原家族所秘密统治

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas un être sage et dirigé par la raison.

他不是一个明智的通情达理的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce sont des petits groupes dirigés par des professeurs natifs.

课程是小班授课,由母语老师教授

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est dirigée par Nello, un Italien installé en France.

它是由居住在法国的意大利人内洛经营的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un temps bien trop court pour réagir si elle s'était dirigée vers notre planète.

如果它朝我们的星球飞来段时间也太短了,根本来不及反应。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s’était dirigé vers le quai.

福克先生离开了领事馆,就往码头上去了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.

船长看见小船上下半旗,就命令邮船向唐卡德尔号开去

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une nouvelle société apparaît, dirigée par un nouveau code de loi.

一个新的社会出现了,它由新的法典统治

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y en a qu'une seule, c'est Gringotts. Elle est dirigée par des gobelins.

“只有一家。古灵阁。是妖精们的。” 哈利手里的香肠掉到了地上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette ligue était dirigée contre la France.

个联盟的矛头所指就是法兰西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接