有奖纠错
| 划词

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

评价该例句:好评差评指正

Le dernier entretien s'est déroulé à l'hôpital universitaire du Caire.

最近一次访问的地点是在开罗大学医院。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des dossiers s'est déroulé avec toutes les garanties d'une procédure régulière.

这次审查是按的。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

评价该例句:好评差评指正

Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.

民众、观察家和政党认为,投票得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

L'incident s'est déroulé durant la dernière visite en date du groupe d'experts à El Fasher.

这一事件是在小组最近访问El Fasher的过发生的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署顺利,未遇到重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'est déroulé à partir du district en amont vers les processus provinciaux et nationaux.

中期审查从县级开始,然后逐步向上馈入省级和国家一级的评估过

评价该例句:好评差评指正

Le processus s'est déroulé, à notre avis, de façon raisonnablement légitime et correcte.

我们认为,这个还算合法和干净。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire de trois jours s'est déroulé au centre de formation de l'Autorité.

为期三天的讨论会在港务局培训中心

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

原住民社区的土著居民为此次讲习班提供了方便。

评价该例句:好评差评指正

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表的对话。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième module s'est déroulé à Kiruna, dans les locaux de Metria Satellus AB.

第四单元是在基律纳的Metria Satellus公司的设施内的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de désarmement s'est déroulé sans problème majeur à tous ces sites.

解除武装工作一直顺利,没有在这些营地出现大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de consultation des acteurs de la société civile s'est déroulé en plusieurs phases.

民间社会利益攸关方咨询分为若干阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选基本上是在和平的气氛中

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世界很少其他地区可以比拟的一体化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.

除此之外,仪式的具体流程保密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Mais le drame le plus saisissant s'est déroulé dans cette salle, le 20 mai 1896.

但最引人注目的戏剧性事件发生在1896年5月20日的这个房间里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son retour ne s'est pas déroulé exactement comme il l'aurait voulu.

你知道,他这次回来并不像他所希望的那样顺利

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc pour ça, il y a une étape de déroulé qui va être mise en place.

所以,这要有一个渐进过程

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'ai déroulé un surimi, j'ai mis du tabac dedans et j'en ai fait une cigarette de surimi.

打开了一个蟹肉,里面放了一些,然后做成了一个蟹肉

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.

登陆地点位于,布列塔尼和加莱海峡之间的塞纳河湾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai déroulé la pâte et je l'ai mise dans mon plat et je vais la piquer avec une fourchette.

展开了面饼把它放进盘子里,然后我要用叉子在上面扎些孔。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour comprendre ce miracle, Le Monde a reconstitué le déroulé des événements du début de l'incendie jusqu'à la fin.

为了理解这一奇迹,《世界报》整理了从火灾开始到结束的事件顺序

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce rendez-vous s’est déroulé de façon automatique, une grande première en orbite autour d’un autre astre que la Terre.

这次对接是自动完成的,这是人类首次在地球以外的天体轨道上实现自动对接。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En France, l’acte 23 des Gilets Jaunes s’est déroulé ce samedi un peu partout en France.

在法国,黄背心的第23号法案于本周六在法国各地举行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'incendie s'est déroulé dans l'immeuble derrière moi.

火灾发生在我身后的大楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le vote s'est déroulé dans le calme. Des résultats provisoires attendus dès demain lundi.

投票是和平的。临时结果预计明天周一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le scrutin s'est déroulé le 17 juillet.

投票于7月17日举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'avant-match aux abords du stade s'est déroulé dans le calme.

体育场附近的赛前比赛平静地进行了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Malgré cette présence, le chantier s'est déroulé comme si de rien n'était.

尽管有这种存在,但施工现场继续前进,就好像什么都没发生过一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le rassemblement s'est déroulé dans le calme.

集会是和平的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les deux candidats ont notamment dit que ce vote s'était déroulé dans de bonnes conditions.

两位候选人特别表示,投票是在良好的条件下进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

L'attentat s'est déroulé dans un quartier du sud de Beyrouth contrôlé par le Hezbollah libanais.

袭击发生在黎巴嫩真主党控制的贝鲁特南部一个街区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le vote s'est globalement déroulé dans le calme.

投票总体上是和平的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca s'est déroulé dans le 8e arrondissement de Lyon.

事情发生在里昂第八区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接