Pour fournir de gros, de détail et les services domestiques tels que la correspondance.
提供批发、零售、国内邮购等服务。
Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.
这是什么意思?码有什么用啊?
Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.
如须邮购,另加20元邮资。
Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.
如果火车晚点,我们很可能赶上换乘。
Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.
通达300车站,通过其中62车站可转乘其他线路。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两登机口之间的来回运送。
Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.
火车提前十分钟到,我们会赶上换车。
Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.
正是如此。过在邮购方面我们还需要进一步努力。
Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.
有些妇女是作为“邮购新娘”出国的。
La correspondance échangée à ce sujet figure dans la section V ci-après.
这一信函的详细内容载于下文第五节。
Des mises à jour ont aussi été fournies par correspondance.
此外,还以通信方式提供最新信息。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院下达命通信进行检查。
Elles ont également fait l'objet d'échanges de correspondance entre la Commission et les Parties.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Sa correspondance et la ou les réponse(s) éventuelle(s) du Gouvernement seront rendues publiques.
特别报告员的书信及该国政府的任何答复将予公布。
Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.
在某些情形下,已经使用信函方式通过修正案。
Cette formation est pour l'essentiel une formation par correspondance.
这种培训大部分是函授式的。
Les ministères ne publient pas la correspondance en serbe ou ne le font qu'en retard.
政府部长或者用塞文发布文函,或者推迟以塞文发布文函。
Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.
这些结论与大大提高的降肾上腺素的尿排泄是一致的。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购新娘的做法已被取缔。
La correspondance a été de 100 % entre les mesures in situ et l'interprétation des images.
基于图像的解释与实地测量完全吻合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai une correspondance gare de l'Est à 15h23.
但我需要在15点23分,东站转乘。
Nous vous invitons à prendre les correspondances et nous vous remercions de votre compréhension.
我们邀请您换乘其它列车,感谢您的理解。
Ces journaux avaient remplacé la correspondance amoureuse.
这些日记取代爱的通。
Les correspondances ne sont pas toujours assurées.
中途转机总是没保证的。
Dans ses correspondances, le peintre parle de son frère.
在他们的件中,画家谈到他的。
Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.
从那时起,他们就不再使用书来进行往来。
Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.
从此两人保持紧密的通联系。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道院按时来。
Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.
“是的,于是我就写,假如你高兴的话我可以把回给你看。”
Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.
尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书往来。
Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.
这篇内容丰富、火热的往来书刚刚发表。
À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.
在迈阿密转机期间,苏珊一直在跑,以便不要错过下一班的飞机。
Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.
然而,玛蒂尔德在她的通中喜欢的恰恰是不谨慎。
Par exemple, si vous avez un problème à la correspondance.
如果您的手机号有问题的话。
Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.
渐渐地,尽管社会地位悬殊,他们的通有一种亲切的口气。
Nous avons deux heures devant nous, avant notre correspondance, cela ne devrait pas poser de problème.
“我们有两个小时的时间转机,应该不成问题。”
Elle nous raconte l'histoire de cette correspondance.
她向我们讲述这封的故事。
J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.
我像翻开巴拉蒂娜公主即后来的奥尔良公爵夫人的通讯集一样感到惊异。
Il continue d'écrire, de corriger, d'entretenir une correspondance depuis sa baignoire.
他在浴缸里继续写作、校对和维护通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释