有奖纠错
| 划词

Ma coquine,ton papa et moi ,nous te souhaitons que tu grandis en sourisant.

我的小的父和我,微笑着长大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les coquines ont du bon, ô Marius !

风骚女人有些好处的,呵,马吕斯!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je le sais, oui, je suis la pire et la plus coquine !

的,我最坏最调皮的!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oh, la coquine! - C'est pas compliqué.

- 哦,淘气- 这并复杂。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce n'est pas moi la coquine, c'est Jean Paul !

调皮让·保罗!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pas trop steuplait je suis coquine.

-没有太多的炖肉,我很调皮。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Coquin, sans doute: qui ne l'est pas?

流氓毫无疑问:谁

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ils rencontrèrent une coccinelle, toute coquine et toute belle, qui jouait à saute-mouton en compagnie d'un papillon.

他们遇到了一只瓢虫,很调皮,也很漂亮,在一只蝴蝶的陪伴下玩蛙跳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les autres, Boche, Gaudron, Bibi-la-Grillade, surtout Mes-Bottes, très-allumés tous les quatre, ricanèrent, la langue épaissie, ayant une sacrée coquine de soif, qu’il fallait pourtant arroser.

然而,博歇、戈德隆、“烤肉”,尤其“靴子”却被惹恼了,他们没好气地笑着,说他们口干舌燥,非喝酒可。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle disait connaître des hommes joliment bêtes et des femmes joliment coquines ; et elle mâchait d’autres mots plus vifs, avec la verdeur de parole d’une ancienne giletière.

她说她认识那些榆木脑袋的男人和刁钻败坏的女人;除此之外,她还唠叨着一些更刺耳的咒语,暴露出她当年做背心女裁缝时那张尖酸刻薄的灵牙利嘴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, je les embarrasse, ils attendent que je crève. Oh ! ce sera bientôt fait. Je n’ai plus de fils, cette coquine de blanchisseuse me l’a pris.

总之,我对他们一片诚心相爱,他们都在等待我早一点儿入土。哎!离我断气的那啰!算我没生儿子,那个没心肝的洗衣妇从我手里把他抢走了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ce moyen ne vaut rien, s’écria-t-il tout à coup avec rage, cette coquine d’Élisa s’en apercevrait, et l’on saurait bientôt dans la maison que je suis jaloux.

“可这办法根本行!”他突然疯狂地喊,“爱丽莎那个女人会看出来的,这座房子里的人立刻就会我嫉妒了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Je crois qu’il a beaucoup de soucis avec sa coquine de femme qui vit au su de tout Combray avec un certain monsieur de Charlus. C’est la fable de la ville. »

“我相信,他那位爱卖俏的妻子够他操心的。在贡布雷谁她跟一位夏吕斯先生同居呀?传得满城风雨。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

A ce propos, on retiendra l'audacieuse opération de la Bibliothèque Nationale qui, pour la promotion de sa sulfureuse exposition L'Enfer de la Bibliothèque, a tapissé d'immenses affiches coquines les anciens panneaux publicitaires de la station Croix-Rouge.

在这方面,我们要记得国家图书馆大胆的行动计划,为了宣传其异世界展览——“图书馆的地狱”它在红十字地铁站的旧广告牌上贴上了轻佻的旧海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ce n'est pas un hasard, car à l'époque, avec le 3615 le plus couru, on peut aussi parler de choses un peu coquines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接