Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同模式,协议终止合同。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
应鼓励特别程序改进与各条约机构互动。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构会议。
Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.
些问题也许需要以公约条款来填补调查方面漏。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
超出了相关传统规则范。
Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.
还应当考虑在一条约之下确务与其他务之间关系。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》问题。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护务加以阐述。
Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.
条约法确定了一些规则;以些规则为基础,可以制订一般原则。
Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.
此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构工作。
Les travaux de réforme du système des organes conventionnels se sont également poursuivis.
支持条约机构制度改革工作也在继续进行。
Reste que les comités conventionnels, quand ils existent, ont une vision doublement limitée.
即使是样,在存在条约机构情况下,它们观点往往格外保守。
Il existe une obligation expresse ou implicite de l'État de coopérer avec l'organe conventionnel.
当事国有明确或隐含与条约机构合作务。
Les relations conventionnelles, même dans ces circonstances exceptionnelles, doivent être régies par le droit international.
条约关系,即使是在样特殊情况下,也应受国际法管辖。
Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.
国际条约法正常程序可用于处理修正问题。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠常规军事力量是不够。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有些条约机构还对教员进行培训。
Le respect de ce principe devrait contribuer à la stabilité des relations conventionnelles.
遵守一原则将有利于条约关系稳定。
En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.
同“大规模毁灭性武器”相比,“常规武器”一词语显得空无力。
Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.
各国对于维持条约关系稳定性都感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典型豆科植物常规特质。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂国民公会代表。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !
“这就个投票人!就个国民公会代表!就个人民代表!”
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来不受天气变化和公认间分割约束。
L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.
对方却相反,认为他些感情都俗套,他痛苦俯拾即,他惆怅人皆有之。
De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.
生前,她传统画作其收入来源,也其艺术家生活表现。
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但一个国民公会代表,在他上多少有些法外人意味,甚至连慈悲法律也不予保护。
Ce n'est pas une tâche pour un candidat conventionnel.
这不传统候选人任务。
Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.
- 这些非传统代理让你夏天微笑。
Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?
你看起来很传统。你不有个性吗?
Nous allons transférer en Biélorussie des missiles balistiques et de croisière, conventionnels et nucléaires.
- 我们将向白俄罗斯转移弹道导弹和巡航导弹,常规导弹和核导弹。
Cette politique comprend cette année une rupture conventionnelle collective pour 1.300 salariés et autant d'embauches.
该政策包括今年1,300名员工和同样多雇员集体合同终止。
Une partie viendrait, comme jusqu’à présent, des centrales conventionnelles, une autre viendrait des énergies renouvelables.
与迄今为止一样,其中一些将来自传统发电厂,另一些将来自可再生能源。
Il peut véhiculer des missiles à la fois conventionnels et nucléaires.
它可以携带常规导弹和核导弹。
La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.
因此,加拿大对这种非常规石油产量将逐渐增加。
Les possibilités d'escalade sont limitées, sauf à sortir du champ conventionnel.
攀登可能性有限,除了常规领域之外。
C'est une utilisation expérimentale et peu conventionnelle de cette matière.
这这种材料实验性和非传统用途。
Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?
这足以说服些要回归传统人吗?
Il a dû repasser 80 % de sa production bio en conventionnel.
他不得不将 80% 有机生产转为传统生产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释