有奖纠错
| 划词

La paix ne pourra être établie tant que de tels actes demeureront possibles et tant que les représentants de la Palestine n'exprimeront aucune contrition.

只要还有这行为,只要巴勒斯坦高级官员不对这些行为表示痛悔,和平就不会到来。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创促进共同与个思维、悔悟气氛,以排泄对正义与复仇要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.

这两位伟大世界领导所说忏悔宏大量话加强了这样个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

À cinq heures, au lieu de se rendre chez elle, il fit devant son confesseur un acte de contrition profonde, et le dimanche suivant communia, le coeur en miettes mais la conscience tranquille.

五点钟,他没有去她家,而是他的面前做了一深深的忏悔来的星期天,他带着破碎的心但问心无愧地受了圣餐。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

En plus de cet acte de contrition politique, le Tsar se rend à la Trinité avec Anastasia en 1548 et son premier enfant, Anna, naît l'année suivante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接